PK
ΰdL-+o o @ Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.BRRip.x264-FSb.srt1
00:01:39,683 --> 00:01:44,020
TRĪS PAZIŅOJUMI
PIE EBINGAS MISŪRI ŠTATĀ
2
00:02:52,840 --> 00:02:55,091
Ebingas reklāmas kompānija
3
00:03:42,180 --> 00:03:43,931
Krietnu vīru ir grūti atrast
4
00:03:45,517 --> 00:03:48,519
Vai jūs esat Reds Velbijs?
- Jā, kundze. Kā varu palīdzēt?
5
00:03:48,645 --> 00:03:52,106
Jūs izīrējat tos trīs plakātu stendus
uz Drinkvoteras ceļa?
6
00:03:52,232 --> 00:03:55,651
Es nezināju, ka mums ir stendi uz Drink...
Kur ir Drinkvoteras ceļš?
7
00:03:55,777 --> 00:04:00,448
Aiz Saizmoras pagrieziena.
Pēc lielceļa izbūves tur vairs nebrauc.
8
00:04:06,330 --> 00:04:07,580
Jums taisnība.
9
00:04:07,706 --> 00:04:12,710
Mums tur ir trīs plakātu stendi.
Tur nekas nav bijis izvietots kopš 1986. gada.
10
00:04:12,836 --> 00:04:14,211
Pēdējie bija Huggies.
11
00:04:14,338 --> 00:04:17,214
Cik maksās tos visus trīs noīrēt uz gadu?
12
00:04:17,341 --> 00:04:18,841
Uz gadu?
13
00:04:19,051 --> 00:04:23,721
Par plakātu stendu īri uz nomaļa ceļa
par gadu maksātu tikai atpalikušie.
14
00:04:23,847 --> 00:04:25,848
Esat baigais gudrinieks, Velbij?
15
00:04:26,975 --> 00:04:28,059
Nu...
16
00:04:28,894 --> 00:04:33,147
tā kā to, kas notiek Ebingas reklāmas kantorī,
tagad nosaku es,
17
00:04:33,273 --> 00:04:37,193
es jums piedāvāšu ļoti izdevīgu darījumu.
Kā jūs sauc?
18
00:04:37,319 --> 00:04:40,571
Ko pēc likuma drīkst un nedrīkst rakstīt
uz plakāta?
19
00:04:40,697 --> 00:04:45,618
Neko neslavu ceļošu.
Nedrīkst rakstīt "pakaļa", "dirsa" un "pīzda"?
20
00:04:48,538 --> 00:04:49,538
Un...
21
00:04:50,248 --> 00:04:51,165
"ānuss".
22
00:04:51,458 --> 00:04:53,876
Nu... tad viss būs kārtībā.
23
00:04:56,922 --> 00:05:00,633
5000 dolāru par pirmo mēnesi.
Pieņemu, ka ar to pietiks.
24
00:05:00,759 --> 00:05:02,969
Te būs teksti, kuriem jābūt uz plakātiem.
25
00:05:03,095 --> 00:05:05,638
Varbūt uzreiz uzrakstiet arī līgumu.
26
00:05:05,764 --> 00:05:09,350
Parūpējieties, lai neviens cits
tos stendus nevar noīrēt.
27
00:05:12,562 --> 00:05:14,981
Jūs laikam esat Andželas Heisas māte.
28
00:05:15,107 --> 00:05:18,025
Tā ir. Es esmu Andželas Heisas māte.
29
00:05:24,700 --> 00:05:26,367
Mani sauc Mildreda.
30
00:05:27,953 --> 00:05:30,246
Cik drīz jūs tos izvietosiet?
31
00:05:31,248 --> 00:05:33,165
Domāju, tie būs vietā...
32
00:05:33,834 --> 00:05:35,584
līdz Lieldienu svētdienai.
33
00:05:36,795 --> 00:05:38,546
Tas būtu lieliski.
34
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
Kā gan tā, šef Vilabij?
35
00:06:22,299 --> 00:06:23,758
Velns, kas tas?
36
00:06:24,760 --> 00:06:26,677
Kāds "Kā gan tā, šef Vilabij"?
37
00:06:26,803 --> 00:06:28,179
Kāds?
- Jā.
38
00:06:29,097 --> 00:06:31,098
Kāds "kā gan tā"? Kāds, kāds?
39
00:06:31,224 --> 00:06:32,099
Kāds?
40
00:06:32,225 --> 00:06:35,728
Paklau, sūda meksikāni, iesaku sākt atbildēt.
41
00:06:35,854 --> 00:06:37,438
Noliec to zemē.
42
00:06:59,961 --> 00:07:02,171
Joprojām neviens nav apcietināts?
43
00:07:05,842 --> 00:07:07,676
Velns, kas tas ir?
44
00:07:08,095 --> 00:07:11,806
Ei, tu. Kas, ellē, tas ir?
- Kas, ellē, ir kas?
45
00:07:11,932 --> 00:07:13,974
Tas! Tas.
46
00:07:17,562 --> 00:07:20,106
Laikam reklāma.
- Un ko tā reklamē?
47
00:07:27,614 --> 00:07:29,448
Kaut ko nezināmu?
48
00:07:29,783 --> 00:07:31,867
Piekrītu. Jā.
49
00:07:32,619 --> 00:07:35,287
Vai es jūs gadījumā nepazīstu?
50
00:07:35,664 --> 00:07:39,333
Es nezinu, pazīsti?
- Jā. Jā, pazīstu.
51
00:07:42,754 --> 00:07:45,714
Es varētu tevi tūlīt apcietināt...
- Par ko?
52
00:07:45,841 --> 00:07:50,427
Ka izlēji spaini. Tas ir pret vides likumiem.
53
00:07:50,679 --> 00:07:54,682
Pirms to darīsiet, policist Dikson,
54
00:07:55,267 --> 00:07:58,602
apskatieties to pirmo plakātu.
55
00:07:58,728 --> 00:08:03,107
Un tad parunāsim par sasodīto vidi.
56
00:08:03,233 --> 00:08:04,984
Ko teiksiet?
57
00:08:23,211 --> 00:08:24,753
Nu gan pakaļā.
58
00:08:28,091 --> 00:08:29,758
Neatbildi, Viljam.
59
00:08:33,930 --> 00:08:38,767
Dikson, nolādētais mērgli.
Es ēdu nolādētās Lieldienu vakariņas.
60
00:08:39,394 --> 00:08:40,769
Piedodiet, bērni.
61
00:08:40,896 --> 00:08:44,732
Es zinu, šef,
piedod, ka zvanu tev uz mājām, bet...
62
00:08:44,858 --> 00:08:47,276
Domāju, mums ir problēma.
63
00:08:50,113 --> 00:08:52,406
Izvarota miršanas brīdī
64
00:10:07,899 --> 00:10:09,316
Nē, nē. Ej atpakaļ.
65
00:10:34,009 --> 00:10:36,093
Piedod, ka nokavēju, Denīz.
66
00:10:36,219 --> 00:10:39,596
Vai tie plakāti jau pielīmēti?
- Ir pielīmēti.
67
00:10:39,723 --> 00:10:42,808
Lieliski, meitēn. Sadod tiem kruķiem.
68
00:10:44,102 --> 00:10:46,812
Velns, kā tev šķiet, ko tu dari, Velbij?
Tādi plakāti!
69
00:10:46,938 --> 00:10:49,481
Tev nešķita, ka būs tiesiskas sekas?
70
00:10:49,607 --> 00:10:53,193
Kādas tiesiskas sekas, Sedrik?
- Man paskaidrot?
71
00:10:53,320 --> 00:10:56,030
Puņķutapa tāds.
Un nesauc mani par Sedriku!
72
00:10:56,156 --> 00:11:00,367
Tie nevienā sūda punktā nepārkāpj likumus.
Es pārbaudīju.
73
00:11:00,702 --> 00:11:03,370
Un kur tu to visu pārbaudīji?
- Es pārbaudīju...
74
00:11:03,830 --> 00:11:06,415
...grāmatā.
- Kādā grāmatā, ģēnij?
75
00:11:06,541 --> 00:11:09,543
To sauc
"Laizi man pakaļu, nav tava darīšana".
76
00:11:13,923 --> 00:11:15,007
Dirsā.
77
00:11:15,717 --> 00:11:19,595
Uz cik ilgu laiku tā persona vai personas
ir noīrējušas tos plakātus?
78
00:11:19,929 --> 00:11:21,930
Uz... gadu.
79
00:11:23,558 --> 00:11:26,226
Par cik ilgu laiku viņa ir jau samaksājusi?
80
00:11:26,353 --> 00:11:27,770
Par gadu.
81
00:11:27,896 --> 00:11:30,189
Tad tā ir viņa, vai ne?
82
00:11:32,108 --> 00:11:36,111
Man nav tiesību izpaust šo informāciju, šef.
83
00:11:36,821 --> 00:11:39,490
Varbūt Mildreda Heisa?
84
00:11:40,533 --> 00:11:43,410
Man nav tiesību izpaust šo informāciju, šef.
85
00:11:43,536 --> 00:11:47,706
Red, vai tiešām gribi dirsties
ar Ebingas policijas nodaļu?
86
00:11:49,376 --> 00:11:50,876
Laikam.
87
00:11:51,002 --> 00:11:54,671
Ko viņš pateica? Tev acīs?
- Tur nav nekāda nozieguma.
88
00:11:54,798 --> 00:11:59,426
Neslavas celšana nav noziegums?
- Nē, ja viņa vienkārši uzdod jautājumu.
89
00:11:59,552 --> 00:12:02,179
Tu esi idiots?
- Nesauc mani par idiotu, Dikson!
90
00:12:02,305 --> 00:12:04,973
Es nesaucu, bet jautāju, vai esi idiots.
Tas bija jautājums.
91
00:12:05,100 --> 00:12:07,393
Dabūji, Sedrik.
- Viss.
92
00:12:07,519 --> 00:12:09,395
Nezaudē savaldību.
93
00:12:09,521 --> 00:12:12,314
Kāpēc tu viņu te turi?
- Sirdī viņš ir labs cilvēks.
94
00:12:12,440 --> 00:12:14,441
Bill, viņš spīdzināja ieslodzīto.
95
00:12:14,567 --> 00:12:17,903
Nebija pierādījumu, kas to apstiprinātu.
96
00:12:20,073 --> 00:12:21,740
Noņem tos.
97
00:12:22,367 --> 00:12:24,576
Noņem tos sūdus.
- Kādus sūdus?
98
00:12:24,702 --> 00:12:28,497
Ei, puis. Laikam uz galvenās ielas
nevajadzētu tevi piesist, Red?
99
00:12:28,623 --> 00:12:31,417
Man šķita, tu sit tikai melnos, Dikson.
100
00:12:31,543 --> 00:12:33,669
Nē! Nē! Izbeidz.
101
00:12:33,795 --> 00:12:36,463
Pamēģini tik man pieskarties, maitasgabal.
102
00:12:38,216 --> 00:12:39,633
Esi dzēris?
103
00:12:39,759 --> 00:12:42,010
Vai esi dzēris?
- Celies augšā.
104
00:12:44,222 --> 00:12:46,890
Pa to ceļu vienalga neviens nebrauc.
105
00:12:47,016 --> 00:12:49,893
Tikai nomaldījušies. Vai atpalikušie.
106
00:12:50,603 --> 00:12:54,148
Galvenais, neuztraucieties. Viss būs labi.
107
00:12:54,274 --> 00:12:58,193
Protams, neskatieties kamerā.
Pagaidīsim to mašīnu.
108
00:12:59,696 --> 00:13:01,947
Pēc trim, divām, vienas.
109
00:13:02,073 --> 00:13:04,575
Mildreda Heisa,
kāpēc jūs pielikāt šos plakātus?
110
00:13:04,701 --> 00:13:08,036
Mana meita Andžela tika nolaupīta,
izvarota un nogalināta.
111
00:13:08,163 --> 00:13:10,873
Tas bija pirms septiņiem mēnešiem
uz šī paša ceļa gabala.
112
00:13:10,999 --> 00:13:13,208
Ko skaties, mammu? Stulbās ziņas?
113
00:13:13,334 --> 00:13:17,379
Vietējā policijas nodaļa ir pārāk aizņemta,
spīdzinot melnos puišus,
114
00:13:17,505 --> 00:13:20,382
lai viņiem rūpētu īsta nozieguma atklāšana.
115
00:13:20,508 --> 00:13:24,178
Man šķita, ka šie plakāti
varētu likt viņiem pievērsties svarīgajam.
116
00:13:24,304 --> 00:13:25,387
Dirsā.
117
00:13:26,055 --> 00:13:29,266
Es nezinu, ar ko policija nodarbojas.
Es zinu,
118
00:13:29,392 --> 00:13:33,020
ka manas meitas sadegušais ķermenis
guļ sešas pēdas zem zemes.
119
00:13:33,146 --> 00:13:37,900
Viņi tikai ēd virtuļus un dzenā bērnus,
kuri skrituļo stāvvietās.
120
00:13:38,026 --> 00:13:40,694
Un kāpēc jūs izcēlāt
tieši policijas priekšnieku Vilabiju?
121
00:13:40,820 --> 00:13:43,780
Viņš ir viņu vadītājs.
Kādam ir jāuzņemas atbildība.
122
00:13:43,907 --> 00:13:48,410
Un tā ir jāuzņemas Vilabijam?
- Jā. Tieši tā.
123
00:14:03,426 --> 00:14:05,427
Draudziņ, tev viss labi?
124
00:14:07,347 --> 00:14:09,932
Šķiet, ka mums stāv priekšā karš.
125
00:14:33,748 --> 00:14:35,249
Vai varam aprunāties?
126
00:14:40,880 --> 00:14:44,049
Heisas kundze, es darītu jebko,
lai noķertu vainīgo.
127
00:14:44,175 --> 00:14:47,302
Bet, ja DNS nesaskan
ne ar vienu agrāk apcietināto
128
00:14:47,428 --> 00:14:51,056
un ja DNS neatbilst
nevienam noziegumam šajā valstī,
129
00:14:51,182 --> 00:14:53,684
un ja nav bijis neviena aculiecinieka
130
00:14:53,810 --> 00:14:57,938
no brīža, kad viņa izgāja no jūsu mājas,
līdz brīdim, kad mēs viņu atradām,
131
00:14:58,064 --> 00:15:00,983
tad nav nekā daudz vairāk,
ko mēs varētu darīt.
132
00:15:01,109 --> 00:15:06,029
Varētu paņemt asins paraugus no katra,
kurš ir vecāks par astoņiem gadiem.
133
00:15:07,156 --> 00:15:09,950
Pilsoņu tiesību likumi to neļauj,
Heisas kundze.
134
00:15:10,076 --> 00:15:12,119
Un ja nu viņš tikai ciemojās pilsētā?
135
00:15:12,245 --> 00:15:14,037
Tad jāpaņem paraugi no visiem valstī.
136
00:15:14,163 --> 00:15:16,290
Un ja nu viņš tikai ciemojās valstī?
137
00:15:16,416 --> 00:15:19,334
Es jūsu vietā sāktu veidot datubāzi.
138
00:15:19,460 --> 00:15:22,045
Reģistrējiet tajā katru jaundzimušo puisīti,
139
00:15:22,171 --> 00:15:25,507
un, tiklīdz viņš izdarījis ko sliktu,
vēlreiz pārliecinieties,
140
00:15:25,633 --> 00:15:30,304
lai esat pilnīgi droši, ka tas ir viņš,
un tad nogaliniet viņu.
141
00:15:31,681 --> 00:15:36,351
Jā, nu to pilnīgi noteikti
pilsoņu tiesību likumi neatļauj.
142
00:15:40,064 --> 00:15:43,400
Es daru visu iespējamo, lai viņu atrastu.
143
00:15:44,068 --> 00:15:47,154
Es nedomāju, ka tie plakāti ir godīgi.
144
00:15:47,280 --> 00:15:50,365
Kamēr jūs tērējat laiku,
činkstēdams kā skuķis, Vilabij,
145
00:15:50,491 --> 00:15:52,826
iespējams, tiek slaktēta
kāda cita nabaga meitene,
146
00:15:52,952 --> 00:15:56,955
bet teikšu tā - man prieks,
ka jūs parādāt savas prioritātes.
147
00:16:03,963 --> 00:16:06,131
Ir vēl kaut kas, Mildred.
148
00:16:11,054 --> 00:16:12,804
Man ir vēzis.
149
00:16:13,931 --> 00:16:16,350
Es mirstu.
- Es to zinu.
150
00:16:19,020 --> 00:16:20,062
Ko?
151
00:16:20,355 --> 00:16:23,398
Es to zinu. To zina gandrīz visi šajā pilsētiņā.
152
00:16:27,695 --> 00:16:30,364
Un jūs vienalga izvietojāt tos plakātus?
153
00:16:30,490 --> 00:16:33,867
Kad atstiepsiet kājas,
tiem vairs nebūs lielas jēgas, ne tā?
154
00:17:15,201 --> 00:17:16,952
Skat, skat,
155
00:17:17,078 --> 00:17:20,539
vai tik tas nav
tās visas nolādētās jezgas kūdītājs.
156
00:17:20,665 --> 00:17:22,708
Es neesmu ne uz ko kūdījis, Dikson.
157
00:17:22,834 --> 00:17:25,085
Spēlē pūlu pret pilsētiņas punduri.
158
00:17:25,211 --> 00:17:28,338
Viņam taisnība, Red,
tu spēlē pūlu pret pilsētiņas punduri.
159
00:17:28,464 --> 00:17:30,507
Viņš ir kruķis, viņš ir vērīgs.
160
00:17:30,633 --> 00:17:34,845
Tu man vienmēr neesi paticis,
jau kad biji puņķains sīcis.
161
00:17:34,971 --> 00:17:37,681
Tu joprojām izskaties pēc puņķaina sīča.
162
00:17:37,807 --> 00:17:40,475
Žēl gan. Tu man vienmēr esi šķitis foršs.
163
00:17:40,601 --> 00:17:45,522
Pat tavs vārds - Reds Velbijs -
man nekad nav paticis.
164
00:17:45,982 --> 00:17:48,483
Nu... Labi.
165
00:17:48,609 --> 00:17:53,530
It kā tu būtu kaut kāds draņķa komunists
un ar to lepotos.
166
00:17:53,656 --> 00:17:56,658
Nē, man ir tāds vārds rudo matu dēļ.
167
00:17:57,702 --> 00:18:00,787
Vai zini, ko Kubā dara ar zilajiem, Velbij?
168
00:18:00,913 --> 00:18:05,667
Oho, atkāpe no temata.
Nē, ko Kubā dara ar zilajiem, Dikson?
169
00:18:05,793 --> 00:18:10,922
Viņi nogalina viņus.
Tu būsi pārsteigts, bet es esmu pret.
170
00:18:11,048 --> 00:18:13,550
Neesmu pārliecināts, ka Kubā nogalina zilos.
171
00:18:13,676 --> 00:18:18,263
Zinu, Kubas cilvēktiesības
attiecībā uz homoseksuālismu ir bēdīgas,
172
00:18:18,389 --> 00:18:20,140
bet lai nogalinātu viņus?
173
00:18:20,767 --> 00:18:23,435
Esi drošs, ka nedomāji Vaiomingu?
174
00:18:23,561 --> 00:18:26,229
Tev vienmēr jābūt visgudram... Jēziņ.
175
00:18:26,773 --> 00:18:28,690
Viņš diezgan labi spēlē, vai ne?
176
00:18:32,028 --> 00:18:35,906
Vilabijs ir labs cilvēks.
Ei, paskaties uz mani. Paskaties.
177
00:18:36,032 --> 00:18:39,618
Es runāju ar tevi pieklājīgi, ne?
Es runāju pieklājīgi.
178
00:18:39,869 --> 00:18:44,372
Vilabijs ir labs cilvēks.
Tām nevajadzētu būt viņa vienīgajām domām
179
00:18:44,499 --> 00:18:46,666
dzīves pēdējos mēnešos.
180
00:18:48,085 --> 00:18:49,920
Kādos pēdējos mēnešos?
181
00:18:54,884 --> 00:18:56,468
Tu nezināji?
182
00:18:56,969 --> 00:18:58,637
Jā, aizkuņģa dziedzera vēzis.
183
00:18:59,013 --> 00:19:02,224
Es spēlēšu nākamā. Dāmas, beidziet tarkšķēt.
184
00:19:02,350 --> 00:19:04,476
Rupji.
- Sveika, Mildred.
185
00:19:04,769 --> 00:19:07,062
Es viņdien redzēju tevi televīzijā.
186
00:19:07,313 --> 00:19:10,398
Ak tā?
- Jā, tu labi izskatījies. Proti,
187
00:19:10,525 --> 00:19:12,984
tu radīji labu priekšstatu,
188
00:19:13,110 --> 00:19:14,861
kad tu to stāstīji.
189
00:19:14,987 --> 00:19:20,408
Man nešķita, ka jūs radījāt labu priekšstatu.
Drīzāk, tādu priekšstatu, ka esat stulbene.
190
00:19:20,535 --> 00:19:23,119
Vai nav pienācis laiks
iet mājās pie mammas, Dikson?
191
00:19:23,538 --> 00:19:26,665
Nē, nav pienācis laiks iet mājās pie mammas.
192
00:19:26,791 --> 00:19:30,418
Es teicu, ka nebūšu mājās līdz pusnaktij.
193
00:19:30,753 --> 00:19:31,837
Jēziņ.
194
00:19:37,510 --> 00:19:40,011
Man jāspēlē ar tevi, Mildred.
195
00:19:41,347 --> 00:19:45,308
Ei, Robij.
Tas punduris grib tikt manās biksītēs.
196
00:19:45,434 --> 00:19:47,185
Tēvs Montgomerij.
197
00:19:47,937 --> 00:19:52,440
Mildred, piedod,
ka esmu atnācis tik vēlu, bet...
198
00:19:53,401 --> 00:19:57,028
Man jāsaka, Robijs bija izcils namatēvs.
199
00:19:57,405 --> 00:20:00,824
Neskatoties uz to, kā viņš man stāstīja,
200
00:20:00,950 --> 00:20:03,034
ka viņam skolā bijusi grūta diena.
201
00:20:03,160 --> 00:20:05,829
Tikai daži puiši no komandas nelika mieru.
202
00:20:05,955 --> 00:20:10,000
Par ko nelika mieru?
- Par plakātiem, Mildred.
203
00:20:10,126 --> 00:20:13,044
Tieši par tiem esmu atnācis ar tevi parunāt.
204
00:20:13,546 --> 00:20:14,796
Ķerieties klāt.
205
00:20:14,922 --> 00:20:19,509
Es zinu, cik tev pēdējā gada laikā bijis grūti.
Mēs visi to zinām.
206
00:20:19,635 --> 00:20:24,264
Ja tev kaut ko kādā brīdī vajadzēs,
mēs būsim tev līdzās.
207
00:20:24,390 --> 00:20:25,557
Vienmēr.
208
00:20:26,309 --> 00:20:30,979
Bet pilsētiņai arī zināms,
kāds cilvēks ir Viljams Vilabijs.
209
00:20:32,064 --> 00:20:35,901
Un pilsētiņa ļoti iebilst
pret tiem taviem plakātiem.
210
00:20:36,527 --> 00:20:41,031
Veicāt aptauju, tēvs?
- Ja tu nebūtu pārtraukusi nākt uz baznīcu,
211
00:20:41,157 --> 00:20:46,286
tev būtu nedaudz lielāka izpratne
par cilvēku jūtām.
212
00:20:46,412 --> 00:20:52,334
Svētdien pie manis atnāca vairāk nekā ducis.
Tā ka - jā, es veicu aptauju.
213
00:20:53,336 --> 00:20:56,671
Visi ir tavā pusē Andželas sakarā.
214
00:20:57,840 --> 00:21:00,258
Neviens nav tavā pusē šajā sakarā.
215
00:21:05,598 --> 00:21:08,099
Zināt, par ko es šodien domāju?
216
00:21:08,225 --> 00:21:11,811
Es domāju par Losandželosas ielu bandām,
217
00:21:11,938 --> 00:21:14,189
par "Kropļiem" un "Asiņainajiem".
218
00:21:14,315 --> 00:21:17,233
Un es domāju par tiem jaunajiem likumiem,
kurus tur ieviesa,
219
00:21:17,360 --> 00:21:21,696
šķiet, 80. gados,
lai apkarotu tās ielu bandas,
220
00:21:21,822 --> 00:21:23,865
"Kropļus" un "Asiņainos".
221
00:21:23,991 --> 00:21:28,161
Ja pareizi atceros,
to jauno likumu būtība bija tāda:
222
00:21:28,287 --> 00:21:32,165
ja cilvēks pievienojas kādai no tām bandām
un staigā apkārt kopā ar viņiem
223
00:21:32,291 --> 00:21:35,001
un ja kādu nakti tajā rajonā,
tam cilvēkam nezinot,
224
00:21:35,127 --> 00:21:40,215
viens no viņu bandas locekļiem
veic apšaudi vai kādu nodur,
225
00:21:40,341 --> 00:21:43,969
tad, pat ja tas cilvēks par to neko nezina
226
00:21:44,095 --> 00:21:49,557
un vienkārši ir stāvējis uz ielas
un bijis nodarbināts ar savām lietām,
227
00:21:49,684 --> 00:21:53,561
pēc jaunā likuma sanāca,
ka viņš vienalga ir vainīgs.
228
00:21:54,063 --> 00:21:55,605
Viņš vienalga ir vainīgs,
229
00:21:55,690 --> 00:21:59,275
tāpēc vien, ka ir pievienojies
kādai no tām bandām.
230
00:21:59,902 --> 00:22:02,237
Tas man lika aizdomāties, tēvs,
231
00:22:02,363 --> 00:22:07,033
ka visa tā padarīšana
ļoti atgādina jūsu baznīcu, ne?
232
00:22:07,451 --> 00:22:10,578
Jums ir savas krāsas, savs klubs.
233
00:22:10,705 --> 00:22:14,040
Grūti iedomāties labāku vārdu,
jūs esat banda.
234
00:22:14,166 --> 00:22:17,544
Un, ja jūs augšstāvā smēķējat pīpi
un lasāt Bībeli,
235
00:22:17,670 --> 00:22:22,632
kamēr kāds jūsu bandas loceklis
apakšstāvā drāž altārzēnu, tad...
236
00:22:22,758 --> 00:22:27,345
tēvs, jūs esat vainīgs,
tāpat kā tie "Kropļi" un "Asiņainie".
237
00:22:27,471 --> 00:22:29,639
Tāpēc, vecīt, ka pievienojāties bandai.
238
00:22:30,057 --> 00:22:34,728
Man vienalga, ka neesat neko nekad darījis,
neesat redzējis, neesat dzirdējis,
239
00:22:34,854 --> 00:22:37,856
jūs pievienojāties bandai - jūs esat vainīgs.
240
00:22:38,649 --> 00:22:43,319
Un, ja kāds ir vainīgs altārzēna
vai jebkura cita zēna drāšanā,
241
00:22:43,446 --> 00:22:46,948
jo es zinu, ka neesat neko darījuši,
lai tas mazinātos,
242
00:22:47,241 --> 00:22:51,578
tad viņš ir zaudējis tiesības
nākt manā mājā un izteikties par mani,
243
00:22:51,704 --> 00:22:54,873
manu dzīvi, manu meitu
un maniem plakātiem.
244
00:22:58,502 --> 00:23:03,506
Tāpēc pabeidziet dzert tēju, tēvs,
un lasieties prom no manas virtuves.
245
00:23:13,768 --> 00:23:16,436
Vienalga paldies, ka atnācāt, tēvs.
246
00:23:20,941 --> 00:23:22,942
Kā jūtaties, Bill?
247
00:23:23,861 --> 00:23:27,447
Tā, it kā man kādā svarīgā orgānā būtu vēzis.
248
00:23:27,865 --> 00:23:32,869
Gribu, lai zināt - visi esam jūsu pusē
attiecībā uz to Mildredas Heisas lietu.
249
00:23:33,162 --> 00:23:36,831
Ja man vēl kaut reizi būs tas jādzird...
250
00:23:38,959 --> 00:23:42,796
Man apnicis. Neizniekošu savu dzīvi gaidot.
251
00:23:45,341 --> 00:23:49,594
Beidz lasīt tos sūda komiksus
un atrodi Heisas lietas dokumentus.
252
00:23:49,720 --> 00:23:52,388
Andželas Heisas vai Mildredas Heisas lietas?
253
00:23:52,515 --> 00:23:54,557
Nav nekādas Mildredas Heisas lietas.
254
00:23:54,683 --> 00:23:57,936
Mums ir divas oficiālas sūdzības
par tiem plakātiem, tā ka...
255
00:23:58,062 --> 00:23:58,978
No kā?
256
00:24:02,858 --> 00:24:05,193
No kādas kundzes ar dīvainu aci
257
00:24:05,778 --> 00:24:07,570
un viena resna zobārsta.
258
00:24:08,948 --> 00:24:12,283
Atrodi man
Andželas Heisas lietas dokumentus.
259
00:24:13,035 --> 00:24:17,831
"Kundze ar dīvainu aci"? Žēlīgais dievs.
260
00:24:31,137 --> 00:24:32,720
Bija grūts vakars?
261
00:24:35,349 --> 00:24:36,349
Nē.
262
00:24:37,059 --> 00:24:39,394
Liec mierā to puiku Velbiju, labi?
263
00:24:40,229 --> 00:24:41,980
Vai arī ko tu izdarīsi?
264
00:24:42,273 --> 00:24:45,441
Iedzīšu rīklē tavas mammas sasodītos zobus.
- Tu to nedarīsi.
265
00:24:48,070 --> 00:24:50,864
Kas tev pastāstīja, ka es neliku viņu mierā?
Punduris?
266
00:24:50,990 --> 00:24:53,324
Pie velna, par ko tu runā?
267
00:24:53,742 --> 00:24:57,745
Es mēģinu koncentrēties!
Sūda punduri!
268
00:25:21,604 --> 00:25:23,479
Ko tu īsti meklē?
269
00:25:26,025 --> 00:25:27,859
Nav ko meklēt.
270
00:25:30,613 --> 00:25:32,530
Es nezinu, kas tur ir.
271
00:25:33,115 --> 00:25:35,408
Sajūta, ka tas kustas.
272
00:25:35,534 --> 00:25:39,037
Nu, ja tas kustas, tad jārauj laukā.
273
00:25:41,540 --> 00:25:44,209
Jūs vispirms nepaskatīsieties?
274
00:25:45,419 --> 00:25:47,420
Tas ir jārauj laukā.
275
00:25:50,925 --> 00:25:54,177
Dakter, vai varētu iešļircināt novokaīnu?
276
00:26:10,694 --> 00:26:12,695
Pagaidīsim pāris minūšu.
277
00:26:27,670 --> 00:26:31,506
Šajā pilsētā ir daudz Billa Vilabija draugu...
278
00:26:31,632 --> 00:26:33,549
Nē! Izbeidziet!
279
00:26:36,220 --> 00:26:37,887
Nolādēts!
280
00:26:44,603 --> 00:26:47,272
Tad nodod tiem Billa Vilabija draugiem,
281
00:26:47,398 --> 00:26:50,733
lai iesaka viņam darīt
savu sasodīto darbu, resni.
282
00:27:04,915 --> 00:27:09,585
Sveiki, Mildred.
Jūs taču nebijāt šodien pie zobārsta, ko?
283
00:27:10,004 --> 00:27:11,546
Nē.
- Ko?
284
00:27:11,672 --> 00:27:13,131
Es teicu "nē".
285
00:27:13,882 --> 00:27:17,343
Tā nebijāt jūs,
kas izurba mazu caurumiņu
286
00:27:17,469 --> 00:27:20,763
vienā no lielā resnā Džefrija
lielajiem resnajiem īkšķu nagiem?
287
00:27:20,889 --> 00:27:24,600
Protams, ka ne. Es teicu - "protams, ka ne".
288
00:27:24,727 --> 00:27:28,062
Tu izurbi caurumu zobārstā?
- Denīz, nē, es neiz...
289
00:27:28,188 --> 00:27:31,107
Man arī tas šķita smieklīgi,
290
00:27:31,525 --> 00:27:36,070
bet viņš grib izvirzīt apsūdzību,
tāpēc mums diemžēl būs jūs jānopratina.
291
00:27:56,633 --> 00:28:00,178
Kā sokas nēģeru spīdzināšanas biznesā,
Dikson?
292
00:28:00,304 --> 00:28:03,890
Mūsdienās tas ir
"krāsaino personu spīdzināšanas bizness".
293
00:28:04,016 --> 00:28:07,143
Ja gribat zināt,
es nevienu neesmu spīdzinājis.
294
00:28:09,146 --> 00:28:12,899
Kas jums lēcies,
ka runājat tādas lietas televīzijā?
295
00:28:13,025 --> 00:28:16,486
To kanālu skatās mana mamma.
- Tava mamma nezina par spīdzināšanu?
296
00:28:16,612 --> 00:28:19,072
Nē, nezina. Viņa ir pret kaut ko tādu.
297
00:28:19,198 --> 00:28:20,448
Kas ir pret ko?
298
00:28:20,532 --> 00:28:22,950
Mana mamma
ir pret krāsaino personu spīdzināšanu.
299
00:28:23,077 --> 00:28:26,704
Viņa teica "nēģeru spīdzināšana".
Es teicu, ka tā vairs nedrīkst teikt.
300
00:28:26,830 --> 00:28:28,581
Jāsaka: "krāsaino personu spīdzināšana".
301
00:28:29,500 --> 00:28:30,958
Vai tā nav, šef?
302
00:28:31,085 --> 00:28:32,835
Vai tā nav?
303
00:28:35,214 --> 00:28:40,551
Domāju, Džeison, tālāk es pats
tikšu galā ar Heisas kundzi.
304
00:28:46,517 --> 00:28:48,935
Protams, šef. Es būšu tepat laukā.
305
00:29:00,572 --> 00:29:02,698
Neskatieties uz mani tā.
306
00:29:02,825 --> 00:29:07,745
Ja atbrīvotos no katra kruķa,
kuram ir nedaudz rasistiski uzskati,
307
00:29:07,871 --> 00:29:11,040
paliktu trīs kruķi un viņi visi ienīstu zilos.
308
00:29:11,166 --> 00:29:13,418
Tā ka ko gan lai dara?
309
00:29:15,754 --> 00:29:20,049
Es gribu kaut ko saprast, Mildred.
Kāpēc jūs izurbāt caurumu
310
00:29:20,175 --> 00:29:24,554
nabaga resnā Džefrija īkšķa nagā?
- Nekas tāds nenotika.
311
00:29:24,680 --> 00:29:28,266
Viņam paslīdēja roka.
Viņš pats sev ieurba rokā.
312
00:29:28,392 --> 00:29:30,601
Vai viņš teica, ka to izdarīju es?
313
00:29:30,727 --> 00:29:33,729
Tad laikam ir viņa teiktais pret manis teikto.
314
00:29:33,856 --> 00:29:36,649
Līdzīgi kā tajos izvarošanas gadījumos,
par kuriem jūs dzirdat.
315
00:29:36,775 --> 00:29:39,485
Izņemot to, ka šoreiz zaudētāja nav meitene.
316
00:29:39,736 --> 00:29:43,823
Runa taču nav par uzvarētāju un zaudētāju,
ne tā, Mildred?
317
00:29:43,949 --> 00:29:48,619
Jums šķiet, ka man rūp,
kurš no jums uzvar vai zaudē?
318
00:29:48,745 --> 00:29:52,874
Jūs domājat, ka man rūp zobārsti?
Man nerūp zobārsti.
319
00:29:53,000 --> 00:29:55,001
Nevienam nerūp zobārsti.
320
00:29:56,211 --> 00:29:58,880
Bet, kas man rūp un kas mani
321
00:30:00,048 --> 00:30:01,632
interesē -
322
00:30:02,593 --> 00:30:05,553
novazāt jūs pa tiesām tik ilgi,
323
00:30:05,679 --> 00:30:09,682
ka jūsu darba stundas suvenīru veikaliņā
būs tik nedaudzas,
324
00:30:10,184 --> 00:30:14,854
ka jums nebūs ne graša,
ko nākammēnes samaksāt par stendu īri.
325
00:30:15,564 --> 00:30:17,857
Tas mani interesē.
326
00:30:17,983 --> 00:30:19,567
Man ir atlikta nauda.
327
00:30:19,693 --> 00:30:23,321
Bet es dzirdēju, ka jums bija jāpārdod
jūsu bijušā vīra traktors ar piekabi,
328
00:30:23,447 --> 00:30:26,782
lai samaksātu pat par šo mēnesi,
vai tā bija?
329
00:30:27,951 --> 00:30:30,244
Starp citu, cik vecs ir Čārlijs?
330
00:30:30,370 --> 00:30:34,665
Viņš joprojām dzīvo kopā
ar to jauniņo ārsti, kura strādā zoodārzā?
331
00:30:34,791 --> 00:30:37,877
Viņš joprojām dzīvo kopā
ar kaut kādu skuķi, kas smird pēc sūdiem.
332
00:30:38,003 --> 00:30:42,673
Nezinu, vai tur pie vainas zoodārzs.
Es gan ceru, ka tā.
333
00:30:44,468 --> 00:30:46,886
Cik viņa ir veca? 19 gadu?
334
00:30:47,012 --> 00:30:48,721
Tas noteikti smeldz.
335
00:30:49,306 --> 00:30:52,391
Mēģiniet. Mēģiniet.
336
00:30:52,768 --> 00:30:57,480
Ko Čārlijs domā par tiem plakātiem -
tāds bijušais kruķis kā Čārlijs?
337
00:30:57,606 --> 00:31:00,191
Bijušais kruķis, bijušais sievas sitējs.
Tas pats vien ir, vai ne?
338
00:31:00,317 --> 00:31:03,027
Viņa teiktais pret jūsējo, vai ne?
339
00:31:04,947 --> 00:31:06,781
Čārlijs par tiem nezina, vai ne?
340
00:31:07,407 --> 00:31:10,451
Tā nav viņa darīšana.
- Viņš zināmā mērā par tiem maksā.
341
00:31:10,577 --> 00:31:13,996
Es par tiem maksāju!
- Šomēnes - jā. Kā būs, kad...
342
00:31:20,587 --> 00:31:22,797
Es negribēju...
- Es zinu.
343
00:31:22,923 --> 00:31:25,174
Tas bija netīšām.
- Es zinu, mīļais.
344
00:31:26,009 --> 00:31:27,510
Tās ir asinis.
345
00:31:30,013 --> 00:31:32,014
Es aiziešu kādam pakaļ.
346
00:31:33,392 --> 00:31:34,475
Ei!
347
00:31:35,769 --> 00:31:38,229
Laid viņu vaļā.
- Beidz, šef.
348
00:31:38,355 --> 00:31:40,106
Laid viņu vaļā!
349
00:31:44,403 --> 00:31:45,987
Lēnām, lēnām, lēnām.
350
00:31:50,117 --> 00:31:51,200
Ei...
351
00:32:12,848 --> 00:32:15,433
Vai putniem mēdz būt vēzis?
- Ko?
352
00:32:15,559 --> 00:32:19,979
Putniem. Vai viņiem mēdz būt vēzis?
- Es nezinu. Suņiem mēdz.
353
00:32:20,272 --> 00:32:23,149
Bet es taču nerunāju par suņiem.
354
00:32:29,323 --> 00:32:32,950
Lieliski - vecais labais
"Izvarota miršanas brīdī" mājupceļš.
355
00:32:33,076 --> 00:32:37,955
Ja dienā bija divas sekundes,
kad es nedomāju par to, kā viņa nomira,
356
00:32:38,081 --> 00:32:40,791
tad tagad es varu padomāt vēl.
357
00:32:40,917 --> 00:32:46,088
Lai cik ļoti cilvēks centies izvairīties no tā,
kā tieši tas viss notika,
358
00:32:46,214 --> 00:32:50,134
tāpēc ka viņam nešķita, ka tas dos ko labu
un ka viņš spēs to izturēt,
359
00:32:50,260 --> 00:32:53,804
labi, ka sešus metrus lieliem burtiem
tiek pavēstīts
360
00:32:53,930 --> 00:32:57,516
par viņas pēdējo brīžu precīzām detaļām.
361
00:32:57,643 --> 00:33:00,311
Ka nepietika ar to, ka viņa tika izvarota,
362
00:33:00,437 --> 00:33:05,775
nepietika ar to, ka viņa nomira, nē.
"Izvarota miršanas brīdī".
363
00:33:05,901 --> 00:33:07,485
Paldies, mamm.
364
00:33:09,404 --> 00:33:11,405
Es tev iedevu policijas ziņojumus.
365
00:33:11,531 --> 00:33:13,449
Es tos neizlasīju.
366
00:33:13,867 --> 00:33:16,994
Es tāpat esmu pietiekami nomākts.
367
00:33:57,327 --> 00:33:58,411
Mamm?!
368
00:33:58,912 --> 00:33:59,912
Jā?
369
00:34:00,038 --> 00:34:02,164
Tu taču šovakar atkal netaisies iziet?
370
00:34:02,290 --> 00:34:04,417
Mēs ar Denīzu iesim iedzert pāris aliņu.
371
00:34:04,543 --> 00:34:08,379
Vai Denīza tevi aizvedīs?
- Andžela, kāpēc nepalūdz mašīnu?
372
00:34:08,505 --> 00:34:10,423
Vai drīkstu aizņemties mašīnu?
- Nē.
373
00:34:10,549 --> 00:34:11,465
Maita!
374
00:34:11,591 --> 00:34:15,386
Es tev iedošu naudu taksometram,
ja mīļi palūgsi un nesauksi par maitu.
375
00:34:15,512 --> 00:34:17,513
Kāpēc liki man prasīt, ja netaisījies to dot?
376
00:34:17,639 --> 00:34:20,266
Tas bija smieklīgi.
Un tāpēc, ka visu dienu pīpēji zālīti.
377
00:34:20,392 --> 00:34:22,309
Tu esi tāda liekule.
- Liekule?
378
00:34:22,436 --> 00:34:24,019
Jā.
- Kādā veidā?
379
00:34:24,146 --> 00:34:26,063
Tu brauci dzērumā, kad mēs bijām bērni.
380
00:34:26,189 --> 00:34:28,691
Par ko tu runā?
- Tētis man pastāstīja.
381
00:34:28,984 --> 00:34:31,777
Kad tu viņu satiki?
- Nemaini tematu.
382
00:34:31,903 --> 00:34:34,989
Vai tu brauci dzērumā ar mums mašīnā,
kad mēs bijām bērni?
383
00:34:35,115 --> 00:34:39,118
Varbūt vienreiz,
kad viņš mani bija sitis kā pelavmaisu.
384
00:34:39,244 --> 00:34:42,455
Par ko mums esi stāstījusi tikai tu!
- Andžela, dieva dēļ.
385
00:34:42,581 --> 00:34:44,457
Kāpēc tu nekad neesi manā pusē?
386
00:34:44,583 --> 00:34:47,168
Es vienmēr esmu tavā pusē,
kad neuzvedies kā pīzda!
387
00:34:47,294 --> 00:34:49,086
Šajā mājā vairs netiks lietots vārds "pīzda".
388
00:34:49,296 --> 00:34:50,921
Vai tu izvāksies?
389
00:34:51,047 --> 00:34:52,631
Tas bija joks.
390
00:34:54,551 --> 00:34:56,552
Tad ļausi man aizņemties mašīnu?
391
00:34:56,678 --> 00:34:59,388
Kāpēc nevari iet kājām, Andžela?
392
00:34:59,514 --> 00:35:02,099
Zini? Es iešu kājām.
393
00:35:02,476 --> 00:35:06,395
Un zini, ko vēl?!
Es ceru, ka mani pa ceļam izvaros!
394
00:35:06,521 --> 00:35:08,564
Es arī ceru, ka tevi izvaros!
395
00:35:22,913 --> 00:35:27,583
Mums pāris dienu jūs jāpatur slimnīcā, Bill.
Jums nevajadzētu klepot asinis.
396
00:35:28,084 --> 00:35:30,586
Jā, man jau tā šķita, doktor.
397
00:35:31,213 --> 00:35:33,422
Es no rīta piekāpšu.
398
00:35:33,548 --> 00:35:34,632
Anna.
399
00:35:39,304 --> 00:35:41,639
Es laikam aiziešu pēc tava formastērpa, ko?
400
00:35:42,140 --> 00:35:46,477
Tu zini, ka es nepalikšu.
- Tu zini, ka es nestrīdēšos.
401
00:36:38,655 --> 00:36:39,738
Ai.
402
00:36:46,538 --> 00:36:48,289
Vecā pīzda.
403
00:36:49,040 --> 00:36:51,041
Es neesmu veca, Robij.
404
00:36:51,501 --> 00:36:53,168
Tas ir tētis.
405
00:36:56,256 --> 00:36:58,090
Ei, tēt. Kā iet?
406
00:36:58,216 --> 00:37:00,217
Kur ir trakā sieviete?
407
00:37:06,725 --> 00:37:09,810
Puikam matos rīsu kraukšķi. Kas te notiek?
408
00:37:09,936 --> 00:37:12,563
Kas, pie velna, tie par plakātiem?
409
00:37:12,689 --> 00:37:17,026
Tie runā paši par sevi.
- Tu nevarētu man paskaidrot?
410
00:37:17,152 --> 00:37:19,820
Tad jau laikam tie nerunā paši par sevi.
411
00:37:20,488 --> 00:37:25,492
Es tikai gribēju, lai daži cilvēki
domātu par savu darbu.
412
00:37:25,619 --> 00:37:27,870
Nebiju no viņiem neko dzirdējusi
septiņus mēnešus.
413
00:37:27,996 --> 00:37:31,957
Kopš izvietoju tos plakātus,
esmu no viņiem dzirdējusi ļoti daudz.
414
00:37:32,083 --> 00:37:34,209
Tev šķiet,
tas palīdzējis viņiem sakopot domas?
415
00:37:34,336 --> 00:37:39,089
Tas palīdzējis viņiem sakopot domas,
tieši kā lai viņi ar tevi izrēķinās.
416
00:37:39,215 --> 00:37:43,802
Jo vairāk lieta tiek paturēta ļaužu redzeslokā,
jo lielākas izredzes, ka tā tiks atrisināta.
417
00:37:43,929 --> 00:37:45,721
Tas rakstīts visās pamācību grāmatās.
418
00:37:45,847 --> 00:37:50,225
Cik tie plakāti izmaksā?
- Apmēram tikpat, cik traktors ar piekabi.
419
00:37:50,352 --> 00:37:52,561
Velns, par ko tu smejies?
- Ne par ko.
420
00:37:52,687 --> 00:37:55,397
Smejas puisis, kuram matos pārslas.
421
00:37:55,523 --> 00:37:58,359
Kā klājas Penelopei?
- Ko? Viņai viss ir labi.
422
00:37:58,610 --> 00:38:01,487
Kāpēc neaicini iekšā?
Lai viņai nav jāsēž laukā.
423
00:38:01,613 --> 00:38:03,656
Viņa ir te?
- Viņa ir laukā, mašīnā.
424
00:38:03,782 --> 00:38:05,783
Tas to izskaidro.
425
00:38:06,576 --> 00:38:09,370
Ko tas izskaidro?
- Man šķita, ka kaut ko saožu.
426
00:38:11,748 --> 00:38:13,123
Laid viņu vaļā!
427
00:38:13,416 --> 00:38:17,378
Man vajag uz tualeti, bet ja nav labs brīdis...
428
00:38:17,504 --> 00:38:21,090
Nav labs brīdis, vai ne?
Es varu paciesties. Viss kārtībā.
429
00:38:21,216 --> 00:38:24,927
Pirmās durvis gaitenī.
- Tiešām? Sajūta, ka traucēju.
430
00:38:25,053 --> 00:38:26,637
Ej čurāt.
431
00:38:45,240 --> 00:38:47,700
Labi, tu pateici to, ko brauci šurp teikt.
432
00:38:47,826 --> 00:38:51,370
Varbūt ņem zoodārza meiteni
un ej prom no manas mājas, labi?
433
00:38:51,496 --> 00:38:55,457
Patiesībā, kas attiecas uz zoodārzu,
viņi diemžēl atlaida dažus darbiniekus
434
00:38:55,583 --> 00:38:57,960
un sāka ar tiem, kuri pēdējie ieradušies,
tā ka
435
00:38:58,086 --> 00:39:00,421
zoodārzam diemžēl nācās mani atlaist.
436
00:39:00,547 --> 00:39:04,800
Bet viņi meklēja darbiniekus, kas palīdz
izjādēs cilvēkiem ar kustību traucējumiem.
437
00:39:04,926 --> 00:39:09,179
Tāpēc tagad es strādāju tur,
rūpējos par šo cilvēku zirgiem.
438
00:39:17,439 --> 00:39:20,941
Neko nesaki.
- Es netaisījos neko teikt.
439
00:39:23,570 --> 00:39:26,655
Tu nedomā, ka es gribu,
lai tas nebūtu noticis?
440
00:39:30,035 --> 00:39:32,536
Tu nedomā, ka es gribu,
lai viņa arvien būtu te?
441
00:39:32,662 --> 00:39:37,583
Es zinu, ka tu gribi.
442
00:39:39,627 --> 00:39:42,796
Mildred, tie plakāti viņu neatdzīvinās.
443
00:39:43,882 --> 00:39:46,800
Un arī deviņpadsmitgadīgo drāšana ne,
Čārlij.
444
00:39:48,011 --> 00:39:49,094
Jā?
445
00:39:49,929 --> 00:39:51,764
Bet es to zinu.
446
00:39:53,558 --> 00:39:55,142
Ej prom.
447
00:39:56,269 --> 00:39:57,936
Jā, labi.
448
00:39:58,897 --> 00:40:02,566
Es esmu tik draņķīgs tēvs,
tu esi tik lieliska mamma, labi.
449
00:40:03,359 --> 00:40:09,156
Tad kādēļ gan nedēļu pirms savas nāves
viņa jautāja, vai nevar pārvākties pie manis?
450
00:40:09,282 --> 00:40:12,659
Tāpēc, ka viņa vairs nespēja izturēt,
ka jūs abas lamājāties un strīdējāties.
451
00:40:12,786 --> 00:40:16,705
Es tev neticu.
- Es teicu: "Paliec, mamma mīl tevi."
452
00:40:17,957 --> 00:40:21,794
Kaut es nebūtu tā pateicis.
Viņa arvien vēl būtu dzīva.
453
00:40:22,128 --> 00:40:25,047
Es tev neticu!
- Netici man.
454
00:40:25,840 --> 00:40:27,674
Pajautā pārslu puisim.
455
00:40:38,269 --> 00:40:39,770
Vai tā bija?
456
00:40:41,231 --> 00:40:42,898
Mamm, es nezinu.
457
00:40:45,985 --> 00:40:47,736
Zini gan.
458
00:40:54,828 --> 00:40:56,537
Kas par vainu?
459
00:40:56,663 --> 00:40:57,496
Nekas.
460
00:40:57,622 --> 00:41:00,624
Tikai ne atkal Donaldu Saterlendu.
461
00:41:00,750 --> 00:41:03,252
Vai tagad kāda Donalda Saterlenda sezona?
462
00:41:03,503 --> 00:41:05,629
Man viņš patīk. Man patīk viņa mati.
463
00:41:05,755 --> 00:41:06,839
Mati?
464
00:41:07,924 --> 00:41:10,509
Tā ir tā filma, kur nomirst mazā meitenīte.
465
00:41:10,635 --> 00:41:13,428
Tas vienmēr filmai ir pluss.
466
00:41:13,555 --> 00:41:17,683
Runājot par mirušajiem bērniem,
kas notiek ar plakātu kundzi?
467
00:41:18,059 --> 00:41:22,437
Tā nenormālā neieklausās saprāta balsī.
Izturīga kā vecs zābaks.
468
00:41:24,399 --> 00:41:27,693
Pārmāci viņu, izmantojot viņas draugus.
469
00:41:29,946 --> 00:41:34,616
Pārmāci viņas draugus.
Liec tā viņai apstāties.
470
00:41:35,118 --> 00:41:38,036
Viņai ir kādi draugi, kurus var pārmācīt?
471
00:41:44,043 --> 00:41:45,377
Slēgts
472
00:41:46,296 --> 00:41:48,297
Mani apcietināja!
- Denīza!
473
00:41:50,675 --> 00:41:52,426
Pretīgās žurkas.
474
00:42:02,312 --> 00:42:03,979
Ei, pimpi!
475
00:42:04,105 --> 00:42:04,605
Ko?
476
00:42:04,731 --> 00:42:08,358
Dikson, nesaki "ko",
kad viņa tevi nosauc par pimpi.
477
00:42:08,484 --> 00:42:10,235
Un tu ne...
- Aizveries!
478
00:42:10,361 --> 00:42:12,279
Nāc šurp.
479
00:42:12,614 --> 00:42:15,866
Nē! Jūs nāciet šurp.
480
00:42:15,992 --> 00:42:18,452
Labi.
- Ko? Dikson!
481
00:42:19,162 --> 00:42:22,748
Sabiedrības pārstāvis nedrīkst tevi
policijas iecirknī saukt par pimpi!
482
00:42:23,541 --> 00:42:27,377
Es ar to tikšu galā pats savā veidā.
Un nu liec mani mierā.
483
00:42:27,503 --> 00:42:30,547
Heisas kundze, apsēdieties.
Kā varu jums šodien pakalpot?
484
00:42:30,673 --> 00:42:33,592
Kur ir Denīza Votsone?
- Kamerā.
485
00:42:33,718 --> 00:42:35,344
Par ko viņa apsūdzēta?
- Par to, kas bija pie viņas.
486
00:42:35,678 --> 00:42:39,306
Kas tad?
- Divas marihuānas cigaretes. Lielas.
487
00:42:39,682 --> 00:42:43,518
Kad būs sēde par drošības naudu?
- Es lūdzu tiesnesi neatbrīvot pret naudu,
488
00:42:43,645 --> 00:42:47,773
ņemot vērā viņas agrākos pārkāpumus,
un tiesnesis teica "protams".
489
00:42:47,899 --> 00:42:49,900
Tu, sūda krāns!
490
00:42:52,695 --> 00:42:57,991
Heisas kundze, nedrīkst likumsargu
viņa paša iecirknī saukt par krānu.
491
00:42:58,117 --> 00:43:00,202
Un vispār nekur.
492
00:43:01,162 --> 00:43:05,499
Kas tā par jauno attieksmi, Dikson?
Tava mamma tevi apmāca?
493
00:43:07,126 --> 00:43:08,126
Nē.
494
00:43:09,045 --> 00:43:11,588
Mana mamma to nedara.
495
00:43:14,550 --> 00:43:16,551
Noņemiet tos, vai dzirdat?
496
00:43:18,221 --> 00:43:21,890
Tev labi izdevās, Dikson.
- Jā, es zinu.
497
00:43:25,353 --> 00:43:27,104
Gandrīz noķēru.
498
00:43:27,647 --> 00:43:29,982
Noteikumiem ir divas daļas.
499
00:43:30,483 --> 00:43:35,487
Nevienā brīdī nedrīkst nokāpt
no tās nolādētās segas.
500
00:43:36,072 --> 00:43:37,906
Ikkatra šī
501
00:43:38,032 --> 00:43:42,995
lellīte un lācītis ir jānoķer uz āķa.
502
00:43:43,121 --> 00:43:44,830
Mēs ar mammu,
503
00:43:44,956 --> 00:43:49,584
lai gan tas tā neizskatīsies,
vērosim katru jūsu kustību.
504
00:43:49,919 --> 00:43:53,297
Tāpēc vissvarīgākā lieta,
kamēr mēs jūs vērosim,
505
00:43:53,423 --> 00:43:57,175
ir tas, ka nedrīkstat nokāpt no tās segas.
506
00:43:57,927 --> 00:44:01,138
Nākamā svarīgākā lieta,
ko nekādā gadījumā nedrīkstat pieļaut
507
00:44:01,264 --> 00:44:02,889
nevienā brīdī -
508
00:44:03,016 --> 00:44:08,562
ka makšķere iebaksta
pašas vai arī māsas acīs,
509
00:44:08,855 --> 00:44:13,775
jo tas būtu neproduktīvi
attiecībā uz visu operāciju.
510
00:44:14,068 --> 00:44:15,485
Kā tas būtu?
511
00:44:15,611 --> 00:44:20,532
Neproduktīvi attiecībā uz visu operāciju.
512
00:44:20,658 --> 00:44:22,326
Nu tad, kareives...
513
00:44:25,496 --> 00:44:27,164
sāciet makšķerēt.
514
00:44:30,126 --> 00:44:31,918
Mēs to nedarīsim.
515
00:44:32,045 --> 00:44:33,628
Darīsim.
516
00:44:35,715 --> 00:44:36,715
Jā.
517
00:45:17,590 --> 00:45:19,174
Ei, mīļumiņ.
518
00:45:23,971 --> 00:45:26,973
Jā, joprojām neviens nav apcietināts.
519
00:45:29,644 --> 00:45:31,561
Es brīnos, kā gan tā?
520
00:45:32,814 --> 00:45:34,689
Tāpēc, ka Dieva nav, pasaule ir tukša
521
00:45:34,774 --> 00:45:37,484
un nav svarīgi, ko mēs cits citam nodarām?
522
00:45:39,654 --> 00:45:41,321
Es ceru, ka ne.
523
00:45:46,619 --> 00:45:50,664
Kā gan tu esi uzradusies no nekurienes
un tik smuka?
524
00:45:52,125 --> 00:45:56,128
Tu taču nemēģini
likt man noticēt reinkarnācijai?
525
00:45:56,754 --> 00:45:59,256
Tu esi smuka, bet neesi viņa.
526
00:46:00,675 --> 00:46:02,426
Viņa tika nogalināta,
527
00:46:02,802 --> 00:46:04,803
un nu viņa ir uz visiem laikiem mirusi.
528
00:46:07,723 --> 00:46:09,891
Taču es tev pateicos, ka atnāci.
529
00:46:11,185 --> 00:46:13,728
Ja man būtu barība, es tev iedotu.
530
00:46:13,855 --> 00:46:17,858
Man ir tikai tortilju čipsi.
Tie var tevi nogalināt - asi stūri.
531
00:46:18,484 --> 00:46:20,318
Kur tad mēs būtu?
532
00:46:36,169 --> 00:46:40,005
Jā, es pārskatīju
533
00:46:40,131 --> 00:46:43,467
mūsu tolaik izveidoto līgumu,
534
00:46:43,593 --> 00:46:46,845
un es atskārtu -
535
00:46:46,971 --> 00:46:50,474
lai gan maksājums jāveic
katra mēneša pirmajā datumā,
536
00:46:50,600 --> 00:46:53,685
jūsu pirmais maksājums
īstenībā bija depozīts,
537
00:46:54,270 --> 00:46:56,480
kā mēs teicām.
538
00:46:56,606 --> 00:46:59,107
Tāpēc īstenībā
539
00:46:59,233 --> 00:47:02,944
jūs tagad kavējat maksājumu jau par mēnesi.
540
00:47:03,070 --> 00:47:04,696
Jā,
541
00:47:04,822 --> 00:47:08,742
tā ir rakstīts līgumā, ja to pārlasa.
542
00:47:09,368 --> 00:47:11,203
Tā saka arī advokāts.
543
00:47:12,121 --> 00:47:14,789
Red, kad vajag nākamo maksājumu?
544
00:47:16,459 --> 00:47:18,001
Īstenībā tagad.
545
00:47:21,255 --> 00:47:22,923
Vai līdz p...
546
00:47:24,842 --> 00:47:25,967
piektdienai?
547
00:47:26,093 --> 00:47:27,093
Oho.
548
00:47:27,845 --> 00:47:30,472
Ja nevar uzticēties advokātiem
un reklāmniekiem,
549
00:47:30,556 --> 00:47:32,516
uz kurieni gan iet Amerika?
550
00:47:32,767 --> 00:47:34,643
Kurš tevi sakūdīja, Red?
551
00:47:34,977 --> 00:47:36,228
Vilabijs?
552
00:47:36,604 --> 00:47:39,481
Neviens mani nesakūdīja.
- Ticu, ticu, melo tālāk.
553
00:47:42,068 --> 00:47:45,737
Viņš mirst, Mildred.
- Pie velna, mēs visi mirstam!
554
00:47:46,447 --> 00:47:49,741
Jā, Pamela.
Mēs šobrīd esam nedaudz aizņemti.
555
00:47:49,867 --> 00:47:52,661
Es zinu, jūs šorīt ļoti bažīgi
gaidījāt sarunu ar Heisas kundzi...
556
00:47:52,787 --> 00:47:53,828
Bažīgi? Nē.
557
00:47:53,955 --> 00:47:57,040
Tam vairs nav pamata, jo jūs neticēsiet!
558
00:47:57,166 --> 00:48:00,126
Nupat ieradās
mazs meksikāņu izsūtāmais ar šo.
559
00:48:00,253 --> 00:48:02,254
Velns, kas tas?
- Tieši tā!
560
00:48:02,380 --> 00:48:05,966
5000 dolāru! Un uzminiet, kas rakstīts zīmītē?
561
00:48:06,092 --> 00:48:08,635
Ka tā ir maksa par Heisas kundzes
plakātu stendiem.
562
00:48:08,761 --> 00:48:10,929
Spējat noticēt? Tāpēc es iztraucēju jūs.
563
00:48:11,055 --> 00:48:13,306
No kā tā ir?
- Nav rakstīts.
564
00:48:13,683 --> 00:48:15,934
Kur ir izsūtāmais?
- Viņš aizbrauca.
565
00:48:16,060 --> 00:48:18,270
Vai redzēji, no kuras kompānijas viņš bija?
566
00:48:18,396 --> 00:48:19,396
Nē.
567
00:48:19,522 --> 00:48:21,898
Kāda viņam bija uniforma?
568
00:48:22,024 --> 00:48:25,860
Viņš vienkārši izskatījās pēc viena no tiem
mazajiem resnajiem meksikāņiem.
569
00:48:25,987 --> 00:48:27,654
Uz velosipēda.
570
00:48:29,865 --> 00:48:32,784
Vai es izdarīju kaut ko nepareizi?
- Nē, Pema, tu visu izdarīji labi.
571
00:48:32,910 --> 00:48:35,120
Jā, Pamela, jūs visu izdarījāt ļoti labi.
572
00:48:35,246 --> 00:48:37,247
Tiešām? Lieliski.
573
00:48:38,082 --> 00:48:40,000
Vai dzīve nav traka?
574
00:48:44,964 --> 00:48:46,715
Red, kas rakstīts zīmītē?
575
00:48:48,843 --> 00:48:54,180
"Šī nauda domāta, lai apmaksātu
Mildredas Heisas plakātus,
576
00:48:54,307 --> 00:48:58,727
tāpēc ka viņa te nav vienīgā,
kura ienīst pogainos. Paraksts - draugs."
577
00:48:58,853 --> 00:49:02,606
Šķiet, nevar mūsu laikos
būt izvēlīgs attiecībā uz draugiem.
578
00:49:04,650 --> 00:49:07,569
Man laikam vajadzēs no jums čeku, Red,
579
00:49:07,695 --> 00:49:11,489
kur rakstīts,
ka ir pilnībā apmaksāts nākamais mēnesis.
580
00:49:11,616 --> 00:49:13,867
Protams, Mildred, protams.
581
00:49:14,452 --> 00:49:16,786
Tūlīt.
- Protams.
582
00:49:20,499 --> 00:49:22,709
Vai mamma ir piedzērusies, tēt?
583
00:49:22,835 --> 00:49:27,797
Nē. Viņai tikai ir neliela migrēna.
Neliela šardonē migrēna.
584
00:49:27,923 --> 00:49:31,468
Tā lai jūs abas vairs nepļāpātu, labi?
585
00:49:31,594 --> 00:49:34,596
Vai mēs varēsim neiet uz skolu arī rīt, tēt?
586
00:49:34,722 --> 00:49:37,474
Paskatīsimies, mīļā, ko mamma teiks no rīta.
587
00:49:39,101 --> 00:49:41,019
Acis ciet.
588
00:49:41,979 --> 00:49:44,147
Un gulēt, labi?
589
00:49:57,411 --> 00:50:00,538
Tu nesmirdi pēc vēmekļiem, kas ir labi.
590
00:50:01,123 --> 00:50:03,500
Aquafresh. Tāds ir tas triks.
591
00:50:04,001 --> 00:50:05,418
Sievietes, ko?
592
00:50:07,213 --> 00:50:11,716
Bet vienalga ir tava kārta
iztīrīt mēslus no zirgu staļļa.
593
00:50:11,842 --> 00:50:13,843
Tie sūda zirgi.
594
00:50:14,261 --> 00:50:18,598
Tie ir tavi sūda zirgi.
Es likšu tos sūda zirgus nošaut!
595
00:50:19,100 --> 00:50:22,394
Es to izdarīšu, slinkā mamzele.
596
00:50:22,895 --> 00:50:24,312
Paldies, tētuk.
597
00:50:27,525 --> 00:50:29,526
Bija ļoti jauka diena.
598
00:50:31,445 --> 00:50:33,697
Ļoti jauks sekss.
599
00:50:37,076 --> 00:50:39,911
Tev ir ļoti jauks daikts, Vilabija kungs.
600
00:50:43,708 --> 00:50:47,877
Vai tas ir no lugas?
"Tev ir ļoti jauks daikts, Vilabija kungs."
601
00:50:48,003 --> 00:50:51,381
Man šķiet, es to reiz dzirdēju Šekspīra lugā.
602
00:50:51,716 --> 00:50:53,299
Muļķadesa.
603
00:50:53,884 --> 00:50:55,719
To teicis Oskars Vailds.
604
00:51:51,192 --> 00:51:52,942
Oskars Vailds.
605
00:52:06,081 --> 00:52:09,000
Neatver maisiņu.
Tikai piezvani puišiem
606
00:52:21,388 --> 00:52:23,348
Mīļā Anna,
607
00:52:23,474 --> 00:52:27,936
tualetes galdiņa atvilktnē ir garāka vēstule,
kuru esmu rakstījis jau kādu nedēļu.
608
00:52:28,062 --> 00:52:31,564
Tajā vēstīts par mums,
manām atmiņām par mums
609
00:52:31,690 --> 00:52:34,234
un par to,
cik ļoti es vienmēr esmu tevi mīlējis.
610
00:52:34,360 --> 00:52:38,446
Šajā ir vēstīts tikai par šo vakaru
un, kas ir jo svarīgāk, par šo dienu.
611
00:52:38,572 --> 00:52:41,908
Šovakar es došos pie zirgiem
pielikt tam punktu.
612
00:52:42,034 --> 00:52:44,702
Es nespēju lūgt piedošanu par pašu darbību,
613
00:52:44,829 --> 00:52:48,456
lai gan zinu,
ka īsu brīdi tu būsi uz mani dusmīga
614
00:52:48,582 --> 00:52:51,459
vai pat ienīdīsi mani par to,
bet, lūdzu, nedari tā.
615
00:52:51,585 --> 00:52:56,005
Tas nav tas gadījums: "Ienācu pasaulē viens,
viens arī aiziešu no tās"
616
00:52:56,131 --> 00:52:58,424
vai kaut kas līdzīgs tikpat stulbs.
617
00:52:58,551 --> 00:53:02,428
Es neienācu pasaulē viens,
jo tur bija mana mamma.
618
00:53:02,555 --> 00:53:06,391
Un es neaiziešu no šīs pasaules viens,
jo te esi tu,
619
00:53:06,517 --> 00:53:10,854
guli piedzērusies uz dīvāna
un bārsti Oskara Vailda jociņus par daiktiem.
620
00:53:11,689 --> 00:53:14,649
Nē, šis zināmā mērā ir drosmes gadījums.
621
00:53:14,775 --> 00:53:17,402
Ne jau drosmes stāties pretī lodei,
622
00:53:17,528 --> 00:53:22,240
jo daži nākamie sāpju mēneši būtu grūtāki
nekā tas mazais mirklis.
623
00:53:22,366 --> 00:53:27,745
Nē, tā ir drosme, kad es izvērtēju,
vai nākamie mēneši kopā ar tevi -
624
00:53:27,872 --> 00:53:32,000
tas, ka joprojām pamodīšos kopā ar tevi,
spēlēšos ar bērniem -
625
00:53:32,126 --> 00:53:37,338
atsvērs to, ka redzēšu tavās acīs,
cik ļoti manas sāpes tevi beidz nost,
626
00:53:37,464 --> 00:53:41,926
ka mans ķermenis, kurš kļūs arvien vārgāks
un par kuru tu rūpēsies,
627
00:53:42,052 --> 00:53:47,056
tev būs pēdējās paliekošās atmiņas par mani.
Es to nepieļaušu.
628
00:53:47,892 --> 00:53:51,352
Tavas pēdējās atmiņas par mani būs,
kā mēs bijām upes krastā
629
00:53:51,478 --> 00:53:55,106
un kā meitenes spēlēja makšķerēšanas spēli,
kurā, manuprāt, viņas šmaucās,
630
00:53:55,482 --> 00:53:59,068
un kā es biju tevī un tu gulēji virs manis,
631
00:53:59,194 --> 00:54:03,865
un bija tikai vāja nojausma par to tumsu,
kas sekos.
632
00:54:04,241 --> 00:54:08,912
Anna, tas bija labākais,
ka veselu dienu varēju par to nedomāt.
633
00:54:09,371 --> 00:54:13,875
Paturi atmiņā to dienu, mīļā,
jo tā bija mana mūža labākā diena.
634
00:54:14,001 --> 00:54:17,754
Noskūpsti no manis meitenes
un zini, ka es vienmēr esmu tevi mīlējis,
635
00:54:17,880 --> 00:54:20,798
un varbūt es tevi vēl redzēšu,
ja ir vēl kāda cita vieta.
636
00:54:20,925 --> 00:54:24,928
Un, ja tādas nav, bija svētlaime pazīt tevi.
637
00:54:27,014 --> 00:54:28,514
Tavs puika...
638
00:54:29,975 --> 00:54:30,975
Bills.
639
00:55:27,074 --> 00:55:29,659
Velns, kas te notiek?
640
00:55:33,330 --> 00:55:34,414
Kas ir?
641
00:56:02,735 --> 00:56:04,402
Tagad vari nostāvēt?
642
00:56:05,362 --> 00:56:07,071
Jā, varu.
643
00:56:10,492 --> 00:56:12,493
Labāk iešu laukā no šejienes,
644
00:56:12,995 --> 00:56:14,996
pateikšu kaut ko viņiem.
645
00:56:15,873 --> 00:56:18,291
Tu taču vairs nenoģībsi, ko?
646
00:56:45,819 --> 00:56:48,488
Es zinu, ka labākais veids,
647
00:56:49,573 --> 00:56:54,911
vienīgais veids, kā godināt tā vīra piemiņu,
ir doties strādāt.
648
00:56:56,163 --> 00:56:58,748
Būt labam kruķim.
649
00:57:00,584 --> 00:57:02,835
Iejusties viņa ādā
650
00:57:03,045 --> 00:57:05,713
un darīt to, ko viņš darīja ik dienas.
651
00:57:06,048 --> 00:57:07,632
Palīdzēt cilvēkiem.
652
00:57:39,998 --> 00:57:41,666
Velns, kas notiek?
653
00:57:58,892 --> 00:58:00,726
Kur tad tu, puis?
654
00:58:06,066 --> 00:58:09,402
Sūda kruķi! Velns, kas tu esi?!
655
00:58:10,571 --> 00:58:11,904
Aizveries.
656
00:58:32,801 --> 00:58:36,554
Redzi, Red,
man ir iebildumi arī pret baltajiem.
657
00:58:43,103 --> 00:58:44,812
Velns, ko jūs blenžat?
658
00:58:57,492 --> 00:59:00,077
Diemžēl pa nakti pienākusi ziņa,
659
00:59:00,204 --> 00:59:02,705
ka Ebingas Misūri štatā
policijas priekšnieks Viljams Vilabijs
660
00:59:02,831 --> 00:59:06,626
šorīt agri no rīta sava īpašuma teritorijā
atņēmis sev dzīvību.
661
00:59:06,752 --> 00:59:09,420
Gabrielas Foresteres reportāža.
662
00:59:09,546 --> 00:59:14,467
Šodien kluso ģimenes māju Ebingas pievārtē
piemeklējusi traģēdija.
663
00:59:14,593 --> 00:59:18,179
Māja pieder šefam Vilabijam,
viņa sievai Annai
664
00:59:18,263 --> 00:59:20,348
un viņu abām meitiņām - Polijai un Džeinai.
665
00:59:21,225 --> 00:59:23,601
Tā izskatās pēc pašrocīgas šāviena brūces
666
00:59:23,685 --> 00:59:26,020
un pielika punktu šefa Vilabija dzīvei.
667
00:59:26,146 --> 00:59:30,733
Ebingā šo vīru ļoti cienīja
viņa uzcītības un kalpošanas sabiedrībai dēļ.
668
00:59:31,151 --> 00:59:34,278
Ir par agru izteikt pieņēmumus,
kas viņam lika
669
00:59:34,363 --> 00:59:36,489
šorīt agri no rīta atņemt sev dzīvību.
670
00:59:36,615 --> 00:59:38,157
Klīda baumas par slimību.
671
00:59:38,283 --> 00:59:40,618
Vai tās varēja būt grūtības darbā?
672
00:59:40,744 --> 00:59:45,915
Vai arī tam varētu būt kāds sakars
ar sižetu, kuru rādījām pirms divām nedēļām
673
00:59:46,041 --> 00:59:50,294
par tiem plakātiem un Mildredu Heisu,
kas tos izvietojusi?
674
01:00:01,223 --> 01:00:02,932
Nevajag. Nevajag!
675
01:00:11,608 --> 01:00:13,109
Sveiki.
676
01:00:13,694 --> 01:00:15,987
Zini, kas meta to bundžiņu?
- Kādu bundziņu?
677
01:00:19,116 --> 01:00:21,284
Un tu, mīļā? Tu zini, kas meta to bundžiņu?
678
01:00:21,410 --> 01:00:22,952
Nē, es neredzēju.
679
01:00:32,713 --> 01:00:34,297
Paldies, mammu.
680
01:00:45,183 --> 01:00:48,019
Kā varu jums palīdzēt, kungs?
681
01:00:48,145 --> 01:00:50,062
Kā jūs sauc?
682
01:00:51,315 --> 01:00:54,400
Mans vārds ir uz zīmītes.
Jums ir lasīšanas traucējumi?
683
01:00:54,735 --> 01:00:58,487
Lasīšanas traucējumi? Nē, nē.
Labi teikts, "lasīšanas traucējumi".
684
01:00:58,613 --> 01:01:02,491
Līdzīgi kā "dzirdes traucējumi",
bet te īstenībā ir "lasīšanas traucējumi".
685
01:01:02,617 --> 01:01:05,119
Kaut kas līdzīgs vārdu spēlei?
686
01:01:05,746 --> 01:01:09,749
Ko jūs vēlaties?
- Mani atsūtīja pārņemt darbus no...
687
01:01:09,875 --> 01:01:12,668
šefa Vilabija,
ņemot vērā vakarnakts nelaimīgo notikumu.
688
01:01:12,794 --> 01:01:16,047
Sasodīts, jūs laikam jokojat!
689
01:01:17,466 --> 01:01:21,052
Ser, vai jums ir kādi dokumenti,
kas to apliecinātu?
690
01:01:21,970 --> 01:01:25,514
Diršļak, tu tiešām
gribi redzēt manus dokumentus?
691
01:01:25,640 --> 01:01:28,642
Jā, apskaties viņa dokumentus!
Liec viņam tos parādīt.
692
01:01:30,729 --> 01:01:33,814
Nevienam no jums, sūda bālģīmjiem,
nav jāstrādā?
693
01:01:36,943 --> 01:01:38,694
Vai tas nav rasisms?
694
01:01:42,949 --> 01:01:45,618
Kas noticis ar tavu roku, policist Dikson?
695
01:01:45,744 --> 01:01:47,411
Nu es...
696
01:01:47,871 --> 01:01:52,208
nedaudz sasitu to,
metot vienu čali laukā pa sasodīto logu.
697
01:01:52,334 --> 01:01:54,710
Jūs jau zināt, kā parasti.
- Jā?
698
01:01:54,836 --> 01:01:57,338
Man policijas akadēmijā to nemācīja.
699
01:01:57,464 --> 01:01:59,715
Kurā sūda akadēmijā jūs gājāt?
700
01:02:01,468 --> 01:02:04,804
Kā virzās darbi Andželas Heisas lietā?
701
01:02:04,930 --> 01:02:08,182
Kā virzās darbi
"pie velna, nelieniet svešās darīšanās" lietā?
702
01:02:08,308 --> 01:02:12,561
Kā virzās darbi
"atdod man savu ieroci un žetonu" lietā?
703
01:02:16,900 --> 01:02:19,735
Atdod man savu ieroci un žetonu.
704
01:02:38,922 --> 01:02:40,005
Velns.
705
01:02:53,937 --> 01:02:55,604
Tam te kaut kur jābūt.
706
01:03:03,071 --> 01:03:05,573
Klau, es nevaru atrast savu žetonu.
707
01:03:06,032 --> 01:03:10,077
Nē, tiešām. Varbūt es to pazaudēju,
nokrita, kamēr ņēmos ar to loga puisi.
708
01:03:10,203 --> 01:03:13,122
Vecīt, lasies prom no mana policijas iecirkņa.
709
01:03:37,898 --> 01:03:39,565
Kas notiek?
710
01:03:42,527 --> 01:03:47,615
Šķiet, mani nupat atlaida.
Atlaida vai atbrīvoja uz laiku - īsti nezinu.
711
01:03:47,741 --> 01:03:48,991
Atlaida.
712
01:04:19,564 --> 01:04:22,483
Ja varu jums kā palīdzēt,
tikai pasauciet mani.
713
01:04:25,153 --> 01:04:27,821
Tikai pasaukt...
714
01:04:29,199 --> 01:04:30,783
Mildredu Heisu.
715
01:04:32,619 --> 01:04:33,786
Labi.
716
01:04:35,163 --> 01:04:36,872
Jūs pazīstat mani?
717
01:04:36,998 --> 01:04:39,833
Tikai no televīzijas un radio.
718
01:04:47,926 --> 01:04:51,470
Cik maksā šie "Laipni lūdzam Misūri" trusīši?
719
01:04:51,596 --> 01:04:54,223
Septiņus dolārus. Tas ir rakstīts uz tiem.
720
01:05:02,190 --> 01:05:04,400
Laikam tagad vairs nemaksā
septiņus dolārus.
721
01:05:06,528 --> 01:05:10,197
Kāpēc esat šurp atnācis?
- Kāpēc esmu šurp atnācis?
722
01:05:10,699 --> 01:05:13,409
Varbūt esmu Vilabija draugs.
Ko teiksiet par to?
723
01:05:14,202 --> 01:05:15,661
Vai esat?
724
01:05:15,954 --> 01:05:17,538
Vai arī, ziniet...
725
01:05:19,583 --> 01:05:22,501
Varbūt es biju jūsu meitas draugs
vai kaut kas tāds.
726
01:05:23,169 --> 01:05:25,004
Ko teiksiet par to?
727
01:05:27,090 --> 01:05:28,674
Vai bijāt?
728
01:05:31,344 --> 01:05:32,761
Vai...
729
01:05:34,806 --> 01:05:38,475
varbūt es biju tas,
kurš drāza viņu, kamēr viņa mira.
730
01:05:38,893 --> 01:05:40,561
Ko teiksiet par to?
731
01:05:43,148 --> 01:05:44,523
Vai bijāt?
732
01:05:46,776 --> 01:05:47,776
Nē.
733
01:05:49,404 --> 01:05:51,238
Būtu gribējis tas būt.
734
01:05:52,449 --> 01:05:55,117
Es redzēju viņas fotogrāfiju avīzē.
735
01:05:57,996 --> 01:05:59,830
Glābējzvans, ko?
736
01:06:00,415 --> 01:06:03,500
Esat man parādā septiņus dolārus par trusīti.
737
01:06:04,294 --> 01:06:07,421
Laikam jums būs tie no manis jādabū,
kad piekāpšu nākamreiz.
738
01:06:07,547 --> 01:06:08,672
Laikam gan.
739
01:06:18,516 --> 01:06:21,185
Jūs nevarat iedomāties,
cik priecīga esmu, jūs redzot.
740
01:06:21,311 --> 01:06:22,144
Ko?
741
01:06:22,270 --> 01:06:26,231
Tas tips mēģināja mani nobiedēt.
- Neteiktu, ka esat viegli nobiedējama.
742
01:06:26,358 --> 01:06:28,192
Es neesmu tas trakākais gadījums.
743
01:06:29,194 --> 01:06:30,944
Kā varu jums palīdzēt, kundze?
744
01:06:31,446 --> 01:06:35,949
Mans vīrs atstājis to jums,
pirms vakarnakt iešāva sev galvā.
745
01:06:39,496 --> 01:06:42,164
Man ļoti žēl, Vilabijas kundze...
- Vai tiešām?
746
01:06:43,083 --> 01:06:44,667
Vai tiešām? - Protams.
747
01:06:44,751 --> 01:06:47,795
Tas jums ir lielisks noslēgums, ne tā?
748
01:06:47,879 --> 01:06:52,633
Pierādījums, ka jūsu plakāti nesa augļus -
ir miris policists.
749
01:06:52,759 --> 01:06:55,469
Nu ir redzami rezultāti.
- Vai jūs vainojat mani?
750
01:06:55,595 --> 01:06:56,595
Nē.
751
01:06:57,180 --> 01:07:00,849
Es nevainoju jūs.
Es tikai atbraucu iedot vēstuli.
752
01:07:01,643 --> 01:07:06,146
Manas meitiņas sēž mašīnā,
tāpēc labāk nepalikšu te pļāpāt.
753
01:07:07,565 --> 01:07:10,901
Es īsti nezinu, ko šodien darīsim.
754
01:07:11,986 --> 01:07:16,990
Grūti saprast, ko lai dara dienā,
kad laulātais draugs ir sevi nogalinājis.
755
01:07:17,117 --> 01:07:19,368
Grūti saprast, ko lai dara.
756
01:07:48,690 --> 01:07:50,274
Mīļo Mildred.
757
01:07:50,400 --> 01:07:52,443
Te raksta mirušais vīrs Vilabijs.
758
01:07:52,569 --> 01:07:57,573
Vispirms gribu atvainoties, ka nomiru,
nenoķēris jūsu meitas slepkavu.
759
01:07:57,699 --> 01:07:59,742
Tas man ir ļoti sāpīgi.
760
01:07:59,868 --> 01:08:04,371
No domas, ka jums šķita, ka man ir vienalga,
man lūst sirds, jo man nav vienalga.
761
01:08:04,998 --> 01:08:09,001
Ir dažas lietas,
kur nav iespējams rast nekādu risinājumu,
762
01:08:09,377 --> 01:08:13,213
bet tad pēc pieciem gadiem
kāds čalis izdzird otru čali
763
01:08:13,339 --> 01:08:17,134
lielāmies par to bārā vai cietuma kamerā,
764
01:08:17,260 --> 01:08:20,596
un visa lieta tiek atrisināta
viņa tīrākās muļķības dēļ.
765
01:08:20,722 --> 01:08:24,099
Es ļoti ceru, ka tā būs arī Andželas lietā.
766
01:08:24,225 --> 01:08:29,563
Un vēl man jāatzīst, Mildred,
tie plakāti bija sasodīti laba ideja.
767
01:08:30,190 --> 01:08:32,441
Tie bija kā gājiens šahā.
768
01:08:32,567 --> 01:08:36,320
Un, lai gan tiem nebija itin nekāda sakara
ar manu nāvi,
769
01:08:36,446 --> 01:08:39,990
es pieņemu:
visi pilsētnieki domās, ka bija,
770
01:08:40,116 --> 01:08:42,493
tāpēc es kā Vilabija pretsitienu
771
01:08:42,619 --> 01:08:45,537
nolēmu samaksāt par stendu īri
nākamajam mēnesim.
772
01:08:45,663 --> 01:08:48,499
Man šķita, ka tas būs smieklīgi -
jums būs tie jāaizstāv
773
01:08:48,625 --> 01:08:52,544
vēl veselu mēnesi
pēc manis iebāšanas zemē.
774
01:08:52,670 --> 01:08:57,132
Dabūjāt, ko gribējāt, Mildred, ha-ha.
Un es ceru, ka viņi jūs nenogalinās.
775
01:08:58,259 --> 01:09:02,513
Lai veicas ar to,
un lai veicas arī ar visu pārējo.
776
01:09:03,723 --> 01:09:06,308
Es lūdzos un ceru, ka jūs viņu atradīsiet.
777
01:09:23,576 --> 01:09:27,329
Vai gribi, lai es aizeju ar viņiem aprunāties?
778
01:09:27,664 --> 01:09:30,249
Nē, es negribu,
lai tu aizej ar viņiem aprunāties.
779
01:09:30,542 --> 01:09:34,795
Sūtīt savu sasodīto māti
runāt ar sasodīto policiju.
780
01:09:37,841 --> 01:09:41,927
Un ko tu teiktu?
- Lai pieņem tevi atpakaļ.
781
01:09:42,053 --> 01:09:44,137
Lai tiek vaļā no tā melnā tipa.
782
01:09:45,181 --> 01:09:49,518
Viņi neklausīsies kaut kāda džeka mātē,
kura lūdz tikt vaļā no melnā.
783
01:09:49,853 --> 01:09:53,188
Tā padarīšana izplatījusies arī uz dienvidiem.
- Tā tam nevajadzētu būt!
784
01:09:54,983 --> 01:09:58,944
Vai viņi tev iedos kaut kādu naudu
par to, ka atlaida?
785
01:10:00,905 --> 01:10:02,990
Es nezinu,
kāds ir kompensācijas mehānisms,
786
01:10:03,074 --> 01:10:05,576
ja esmu izmetis pa logu čali, mamm.
787
01:10:05,702 --> 01:10:09,454
Laikam man vajadzēja pirms tam paskatīties.
Es ievadīšu gūglē.
788
01:10:09,581 --> 01:10:11,582
Varbūt pāris tūkstošus?
789
01:10:12,166 --> 01:10:17,504
Tu esi tur nostrādājis trīs gadus.
Neskaitot piecus gadus akadēmijā.
790
01:10:19,048 --> 01:10:20,048
Sešus,
791
01:10:20,383 --> 01:10:23,302
ja skaita to gadu, kuru tu iekavēji.
792
01:10:25,138 --> 01:10:26,930
Kurp tu dosies?
793
01:10:27,307 --> 01:10:28,974
Nav tava darīšana.
794
01:10:29,267 --> 01:10:31,268
Satikt savu smalko draudzeni?
795
01:10:31,769 --> 01:10:35,731
Man nav smalkas draudzenes.
- Jā. Es zinu.
796
01:10:35,982 --> 01:10:38,442
Ei, tu piesargies.
797
01:10:38,568 --> 01:10:40,569
Vai arī ko tad tu izdarīsi?
798
01:10:44,198 --> 01:10:47,034
Izšķaidīšu tavu galvu, to.
799
01:10:57,086 --> 01:10:59,463
Dzirdēji jaunumus?
- Kādus jaunumus?
800
01:10:59,589 --> 01:11:03,508
Tas Diksons šorīt izsviedis pa logu Velbiju.
801
01:11:03,635 --> 01:11:05,469
Tas nevar būt.
802
01:11:10,391 --> 01:11:11,975
Vai viņam viss kārtībā?
803
01:11:18,024 --> 01:11:19,775
Tas nevar būt!
804
01:11:19,943 --> 01:11:22,778
Velns un elle! Velns un elle!
805
01:11:23,488 --> 01:11:25,197
Velns un elle!
806
01:11:26,157 --> 01:11:27,074
Sasodīts.
807
01:11:30,578 --> 01:11:33,664
Paņem otru no mājas.
- Vai neizsaukt ugunsdzēsējus?
808
01:11:33,790 --> 01:11:36,458
Pie velna viņus. Paši noteikti aizdedzināja.
809
01:11:36,584 --> 01:11:38,502
Nedari muļķības!
810
01:11:39,170 --> 01:11:40,545
Salašņas!
811
01:11:40,672 --> 01:11:42,923
Sasodītie salašņas!
812
01:12:16,541 --> 01:12:17,666
Velns!
813
01:12:18,334 --> 01:12:19,418
Labi!
814
01:12:40,982 --> 01:12:42,774
Viņa traka?
815
01:12:47,822 --> 01:12:49,781
Mamm, ko, pie velna, tu dari?
816
01:12:57,832 --> 01:13:01,001
Labi. Nāc.
- Aizmirsti! Mammu, lūdzu!
817
01:13:01,127 --> 01:13:02,377
Par vēlu!
818
01:13:05,173 --> 01:13:07,340
Robij...
- Aizmirsti! Lūdzu!
819
01:13:07,467 --> 01:13:08,550
Robij!
820
01:13:38,081 --> 01:13:39,915
Kā ir rokām?
821
01:13:41,709 --> 01:13:43,960
Ļaujiet brīdi aprunāties. Paldies.
822
01:13:46,923 --> 01:13:48,965
Drīkstu uzdot pāris jautājumu?
823
01:13:49,092 --> 01:13:52,928
Uzdodiet, cik gribat, un varat arī apcietināt.
824
01:13:53,054 --> 01:13:56,723
Es netaisos jūs apcietināt, Heisas kundze.
Man nav, par ko jūs apcietināt.
825
01:13:58,309 --> 01:14:00,143
Pagaidām vēl nav.
826
01:14:06,067 --> 01:14:08,401
Mēs visi neesam ienaidnieki.
827
01:14:27,213 --> 01:14:29,631
Es tos mērgļus piesitīšu pie krusta.
828
01:14:40,852 --> 01:14:44,688
Ko tu darīsi, Mildred?
Piesitīsi viņus pie krusta?
829
01:14:45,064 --> 01:14:47,357
Jā, piesitīšu viņus pie krusta.
830
01:14:48,192 --> 01:14:51,278
Ko tu piesitīsi pie krusta? Mērgļus?
831
01:14:52,572 --> 01:14:56,241
Jā, es piesitīšu pie krusta tos mērgļus.
832
01:14:56,993 --> 01:15:01,246
Oi, tad lai tie mērgļi piesargās.
833
01:15:05,459 --> 01:15:06,960
Jā, pie velna.
834
01:15:10,506 --> 01:15:12,299
Kas tas par murgu?
835
01:15:12,425 --> 01:15:16,219
...lai cik bēdīgs būtu skats
uz šiem nodegušajiem plakātiem,
836
01:15:16,345 --> 01:15:19,431
ņemot vērā policijas šefa Vilabija nāvi,
šī reportiere prāto,
837
01:15:19,557 --> 01:15:23,643
vai tas beidzot pieliks punktu
dīvainajai trīs plakātu sāgai...
838
01:15:23,769 --> 01:15:27,397
Tas nekam nepieliek punktu, atpalikusī,
tas ir tikai sākums!
839
01:15:27,523 --> 01:15:28,523
Parādiet to savā
840
01:15:28,608 --> 01:15:32,527
sūda "Labrīt, Misūri, mosties" raidījumā,
maita!
841
01:15:41,454 --> 01:15:46,458
Redzēju televīzijā, ka vakarnakt
ārpus pilsētas bijuši vairāki ugunsgrēki.
842
01:15:47,919 --> 01:15:49,669
Vairāki ugunsgrēki?
843
01:15:50,421 --> 01:15:52,422
Deguši tie plakāti.
844
01:15:54,258 --> 01:15:58,011
Kad biju policists,
mani būtu interesējis, kas pielaida uguni,
845
01:15:58,137 --> 01:15:59,971
jo tā ir ļaunprātīga dedzināšana,
846
01:16:00,097 --> 01:16:04,768
bet, tā kā es vairs pie viņiem nestrādāju,
man nospļauties.
847
01:16:07,271 --> 01:16:08,939
Es atbildēšu.
848
01:16:14,070 --> 01:16:17,280
Diksonu rezidence.
- Sveiks, Dikson, te Sedriks.
849
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Sveiks, seržant. Ir kādi jaunumi?
850
01:16:20,826 --> 01:16:23,245
Par ko?
- Nezinu.
851
01:16:24,997 --> 01:16:26,998
Par manu darbu un tamlīdzīgi.
852
01:16:27,625 --> 01:16:29,542
Nē. Nē. Ko?
853
01:16:29,919 --> 01:16:30,919
Nē.
854
01:16:31,587 --> 01:16:36,549
Anna Vilabija nupat ienesa vēstuli,
kuru tev pirms nāves rakstījis Bills.
855
01:16:36,676 --> 01:16:37,968
Ak dievs, kas tur rakstīts?
856
01:16:38,094 --> 01:16:40,595
Es neesmu to lasījis, nav adresēta man.
857
01:16:40,721 --> 01:16:43,431
Klau, es tūlīt aizbraukšu.
858
01:16:43,557 --> 01:16:46,309
Būšu pēc 15 minūtēm.
- Nu...
859
01:16:47,186 --> 01:16:52,482
Tā nav pārāk laba doma,
ņemot vērā apstākļus, Džeison.
860
01:16:52,608 --> 01:16:56,278
Tev taču vēl ir iecirkņa atslēgas, vai ne?
861
01:16:56,404 --> 01:16:57,195
Jā.
862
01:16:57,321 --> 01:17:01,908
Varbūt atbrauc un paņem to,
kad visi būs aizgājuši mājās?
863
01:17:02,034 --> 01:17:04,452
Es varu to atstāt uz tava galda.
864
01:17:05,329 --> 01:17:06,788
Nu labi.
865
01:17:06,914 --> 01:17:08,832
Īstenībā, jā...
866
01:17:09,292 --> 01:17:11,293
kad būsi beidzis, tu varētu...
867
01:17:11,961 --> 01:17:13,962
atstāt savas atslēgas,
868
01:17:14,338 --> 01:17:16,840
lai mums nav vēlāk jābrauc tām pakaļ.
869
01:17:19,635 --> 01:17:20,719
Labi.
870
01:17:48,539 --> 01:17:53,126
Džeison, tev raksta Vilabijs.
Es tagad esmu miris, piedod.
871
01:17:53,252 --> 01:17:58,214
Es gribu tev kaut ko pateikt,
ko īsti nepateicu, dzīvs būdams.
872
01:17:58,674 --> 01:18:03,219
Manuprāt, no tevis var sanākt
patiešām labs policists, Džeison.
873
01:18:03,346 --> 01:18:05,180
Zini, kādēļ?
874
01:18:06,599 --> 01:18:10,226
Tādēļ, ka dziļi sirdī tu esi krietns vīrs.
875
01:18:10,353 --> 01:18:14,606
Es zinu - tu nedomā, ka es tā domāju,
bet es tā domāju, pajoliņ.
876
01:18:20,905 --> 01:18:23,573
Taču es domāju,
ka tevī ir pārāk daudz dusmu.
877
01:18:26,243 --> 01:18:31,581
Es zinu - tas sākās, kad nomira tavs tēvs
un tev bija jāsāk rūpēties par savu mammu.
878
01:18:33,959 --> 01:18:39,547
Bet, kamēr tu sevī turēsi tik daudz naida,
nedomāju, ka tu jebkad kļūsi par to,
879
01:18:40,007 --> 01:18:42,175
par ko tu gribi kļūt.
880
01:18:44,804 --> 01:18:46,388
Par detektīvu.
881
01:18:52,645 --> 01:18:55,647
Zini, ko vajag, lai kļūtu par detektīvu?
882
01:18:56,399 --> 01:18:59,776
Un es zinu, ka tu saviebsies,
kad es to teikšu,
883
01:19:00,861 --> 01:19:05,365
bet, lai kļūtu par detektīvu,
vajag mīlestību.
884
01:19:07,326 --> 01:19:08,660
Pie velna viņus.
885
01:19:15,334 --> 01:19:20,672
Tāpēc ka mīlestība nes mieru
un miers nes domas.
886
01:19:20,798 --> 01:19:24,551
Un, lai veiktu detektīva darbu, ir jādomā.
887
01:19:29,849 --> 01:19:31,933
Tas arī viss, ko vajag.
888
01:19:32,059 --> 01:19:36,062
Nav pat vajadzīgs ierocis.
Un pilnīgi noteikti nav vajadzīgs naids.
889
01:19:36,313 --> 01:19:38,565
Naids nekad neko nav atrisinājis.
890
01:19:43,237 --> 01:19:48,324
Taču miers gan. Tāpat arī domas.
Pamēģini. Pamēģini pārmaiņas pēc.
891
01:19:50,202 --> 01:19:54,956
Neviens nedomās, ka tu esi gejs.
Un, ja domās, apcietini šos par homofobiju.
892
01:19:55,082 --> 01:19:57,083
Nevarēs būt pārsteigti.
893
01:19:57,835 --> 01:20:01,087
Lai tev veicas, Džeison, tu esi krietns vīrs.
894
01:20:01,213 --> 01:20:03,756
Jā, tev dzīvē nav paveicies.
895
01:20:05,092 --> 01:20:08,678
Bet tava situācija mainīsies. Es to jūtu.
896
01:20:38,667 --> 01:20:42,462
Miers.
897
01:22:05,087 --> 01:22:06,629
Ko jūs redzējāt?
898
01:22:06,755 --> 01:22:11,509
Kad mēs nogriezāmies no Springas ielas,
liesmas jau plosījās,
899
01:22:11,635 --> 01:22:15,888
un pēc divām sekundēm
tas policists izlēca laukā pa logu.
900
01:22:16,223 --> 01:22:19,100
Paga, no Springas ielas nogriezāties
jūs abi?
901
01:22:20,019 --> 01:22:22,812
Kur jūs bijāt pirms tam?
- Manās mājās.
902
01:22:25,733 --> 01:22:27,734
Jums ir romantiskas attiecības?
903
01:22:30,321 --> 01:22:32,322
Draudzības sākums.
904
01:22:33,449 --> 01:22:34,866
Vai tā ir?
905
01:22:34,992 --> 01:22:36,826
Mums bijis pāris randiņu.
906
01:22:46,712 --> 01:22:49,589
Gribi nākamnedēļ aiziet ar mani vakariņās?
907
01:22:50,299 --> 01:22:52,717
Jā, es aiziešu ar tevi vakariņās.
908
01:22:54,970 --> 01:22:56,971
Bet es netaisos ar tevi drāzties.
909
01:22:57,723 --> 01:23:00,391
Ko? Es arī netaisos ar tevi drāzties.
910
01:23:02,853 --> 01:23:04,270
Laikam.
911
01:23:18,911 --> 01:23:21,829
Apdedzis cilvēks. Viņš ir diezgan sazāļots.
912
01:23:31,131 --> 01:23:33,800
Ei, vecīt. Turies?
913
01:23:33,926 --> 01:23:38,096
Jēziņ, tu gan esi smagi apdedzis, ko?
914
01:23:40,808 --> 01:23:42,725
Bet tev viss būs labi.
915
01:23:43,727 --> 01:23:46,229
Gribi glāzi apelsīnu sulas?
916
01:23:47,064 --> 01:23:49,190
Man kaut kur ir salmiņš.
917
01:23:50,150 --> 01:23:51,484
Ei, ei...
918
01:23:52,569 --> 01:23:54,153
Neraudi.
919
01:23:55,739 --> 01:23:57,490
Tev viss būs labi.
920
01:24:00,536 --> 01:24:02,370
Man žēl, Velbij.
921
01:24:05,916 --> 01:24:08,418
Tu mani pazīsti?
- Man žēl.
922
01:24:10,754 --> 01:24:12,630
Par ko tev ir žēl?
923
01:24:14,383 --> 01:24:16,718
Ka izmetu tevi pa logu.
924
01:24:23,684 --> 01:24:25,059
Man žēl.
925
01:24:25,185 --> 01:24:26,853
Man vienalga!
926
01:24:27,187 --> 01:24:32,191
Un beidz raudāt, nolādēts!
Sāls darīs dziļākas tavas rētas.
927
01:24:32,317 --> 01:24:35,153
Man šķita, ka sāls nāk par labu rētām.
928
01:24:35,487 --> 01:24:37,488
Vai es esmu kāds sūda ārsts?
929
01:25:47,476 --> 01:25:50,603
Kas tur ir?
- Jūs mani īsti nepazīstat.
930
01:25:53,232 --> 01:25:54,732
Ko jūs vēlaties?
931
01:25:55,359 --> 01:25:57,360
Esmu atnācis to plakātu sakarā.
932
01:25:57,861 --> 01:26:00,571
Kas ir ar tiem?
- Tie ir nodeguši.
933
01:26:00,697 --> 01:26:02,365
Es to zinu.
934
01:26:02,491 --> 01:26:05,660
Es esmu viens no tiem, kuri tos pielīmēja.
935
01:26:09,164 --> 01:26:10,331
Džeroms.
936
01:26:12,000 --> 01:26:13,876
Ko varu jūsu labā darīt, Džerom?
937
01:26:14,002 --> 01:26:16,546
Ja tiek pielīmēti tādi plakāti,
938
01:26:16,672 --> 01:26:19,882
tad gadījumam,
ja kāds tos saķēpā vai noplēš,
939
01:26:20,008 --> 01:26:22,677
tiek iedots arī otrs komplekts, zinājāt?
940
01:26:23,679 --> 01:26:25,513
Nē, es to nezināju.
941
01:26:33,814 --> 01:26:36,816
Trepes arī tāpat ir diezgan stabilas, Džeims.
942
01:26:38,527 --> 01:26:41,988
Nekas. Man patīk turēt trepes.
Ļauj man nedomāt par sevi.
943
01:26:47,369 --> 01:26:49,036
Vajag palīdzību?
- Sveika.
944
01:26:49,705 --> 01:26:52,206
Kad tevi izlaida?
- Pirms stundas.
945
01:26:52,332 --> 01:26:56,002
Tiesnesis atteica lietu.
Apcietināšanas ziņojums neesot pareizs.
946
01:26:56,920 --> 01:26:58,129
Klau, tu...
947
01:27:01,633 --> 01:27:04,719
Tu taču nenodedzināji policijas iecirkni?
948
01:27:04,845 --> 01:27:07,179
Nē, viņa visu vakaru bija kopā ar mani.
949
01:27:09,224 --> 01:27:11,559
Kāpēc lai tu...
- Garš stāsts.
950
01:27:12,936 --> 01:27:13,936
Ei.
951
01:27:14,521 --> 01:27:17,857
Vai gribat likt arī to par Vilabiju,
ja viņš tagad jau miris?
952
01:27:17,983 --> 01:27:19,984
Kāpēc ne? Viņš par to ir samaksājis.
953
01:27:20,485 --> 01:27:21,569
Taisnība.
954
01:27:33,624 --> 01:27:35,875
Paskaties uz to sūda kretīnu.
955
01:28:11,453 --> 01:28:13,746
Pirmos tu uzsauksi?
- Jā.
956
01:28:29,763 --> 01:28:31,514
Nu, te nu mēs esam.
957
01:28:33,225 --> 01:28:34,892
Te nu mēs esam.
958
01:28:37,145 --> 01:28:40,356
Man garšo ēdieni ar sieru.
Meklēšu kaut ko ar sieru.
959
01:28:41,400 --> 01:28:42,483
Labi.
960
01:28:49,616 --> 01:28:51,242
Kas tie tādi?
961
01:28:51,368 --> 01:28:55,204
Mans bijušais vīrs.
Un viņa 19 gadus vecā draudzene.
962
01:28:58,417 --> 01:29:02,336
Gribi iet prom?
- Nē, nē. Darījums ir darījums.
963
01:29:04,131 --> 01:29:05,881
Pie velna, tas bija mežonīgi.
964
01:29:06,008 --> 01:29:09,760
Varētu teikt, ka es toreiz drāzu šo kā traks.
965
01:29:09,886 --> 01:29:13,014
Kad tas bija?
- Pirms kādiem deviņiem desmit mēnešiem.
966
01:29:13,140 --> 01:29:15,766
Tu biji viens?
- Ar mani kopā bija vēl daži džeki.
967
01:29:16,101 --> 01:29:18,019
Ak tā?
- Jā.
968
01:29:18,270 --> 01:29:20,021
Viņi arī viņu izdrāza?
969
01:29:20,564 --> 01:29:23,691
Domāju, viņiem sagādāja baudu
pati skatīšanās.
970
01:29:23,817 --> 01:29:25,568
Ak tā?
- Jā.
971
01:29:26,194 --> 01:29:27,361
Vai viņa bija dedzīga?
972
01:29:27,487 --> 01:29:30,322
Kad benzīns aizdegās, tad jā.
973
01:29:30,699 --> 01:29:34,201
Zvēru, tad gribēju viņu vēl vairāk izdrāzt.
974
01:29:35,412 --> 01:29:38,080
Nezinu, vai es dabūšu to laukā no prāta.
975
01:30:19,081 --> 01:30:22,833
Negribu, ka mani par to ietupina,
esmu te pēdējo dienu.
976
01:30:29,800 --> 01:30:32,885
Viņš te bija visu laiku?
- Kurš?
977
01:30:33,011 --> 01:30:36,263
Tas ar apdegušo ģīmi.
Visu laiku staigā turp un atpakaļ.
978
01:30:36,389 --> 01:30:37,973
Nezinu. Nedomāju.
979
01:30:46,441 --> 01:30:47,691
Vēl pa vienam?
- Jā.
980
01:30:51,404 --> 01:30:52,363
Astoņi dolāri.
981
01:31:24,771 --> 01:31:26,105
Maestro.
982
01:31:30,819 --> 01:31:32,611
Tu kaut ko gribi no manis?
983
01:31:32,988 --> 01:31:34,280
Kā, lūdzu?
984
01:31:34,406 --> 01:31:37,950
Skaties uz mums visu vakaru.
Ja tev nav nekas sakāms,
985
01:31:38,076 --> 01:31:41,829
ņem savu sūda apdegušo ģīmi
un lasies no šejienes.
986
01:31:44,082 --> 01:31:45,875
Ko tu dari?!
987
01:31:46,001 --> 01:31:48,002
Pag, pag, pag...
988
01:31:48,378 --> 01:31:51,672
Uzticies man, labi? Tev patīk burvju triki?
989
01:31:55,343 --> 01:31:58,345
Uzticies man.
- Vecīt, rādi to sūda triku.
990
01:31:59,890 --> 01:32:00,973
Labi.
991
01:32:09,941 --> 01:32:10,858
Ko, pie velna!
992
01:32:13,862 --> 01:32:14,945
Ei.
993
01:32:15,989 --> 01:32:17,239
Ei!
994
01:32:17,365 --> 01:32:19,491
Gana!
- Kāda tev daļa, diršļak!
995
01:32:19,618 --> 01:32:22,578
Tas džeks ir kruķis.
- Jā?
996
01:32:23,163 --> 01:32:25,039
Viņam nav žetona.
997
01:32:25,165 --> 01:32:27,041
Es pazaudēju savu žetonu.
998
01:32:28,001 --> 01:32:30,211
Nevaru atcerēties, kur es to pazaudēju.
999
01:32:30,337 --> 01:32:33,672
Tu to sāki. Es tev ne sūda neizdarīju!
1000
01:32:33,798 --> 01:32:37,885
Zinu, ka es to sāku. Saskrāpēju tevi kā skuķe.
1001
01:32:38,011 --> 01:32:39,553
Pie velna, tieši tā.
1002
01:32:56,613 --> 01:32:59,281
Es aiziešu uz zēnistabu.
1003
01:33:09,960 --> 01:33:13,087
Tev man ir kas sakāms?
- Ja būtu zinājis, varētu būt dubultrandiņš.
1004
01:33:13,213 --> 01:33:17,466
Vai sūdu vācējai
vakaros nav jābūt agri mājās? - Nē.
1005
01:33:17,592 --> 01:33:21,762
Gribēju viņu vēlāk aizvest uz cirku,
bet vairs nebūs vajadzības.
1006
01:33:21,888 --> 01:33:23,222
Viņš prot žonglēt?
1007
01:33:23,348 --> 01:33:26,433
Man ir vienas vakariņas ar to džeku,
jo viņš man izpalīdzēja.
1008
01:33:26,559 --> 01:33:30,271
Tev nav jāskaidro,
kāpēc tu vakariņo kopā ar punduri.
1009
01:33:30,397 --> 01:33:33,732
Es tev neskaidroju.
- Skaidro gan.
1010
01:33:38,530 --> 01:33:43,450
Es nenācu šurp meklēt kašķi.
Vari iet uz randiņiem ar visiem punduriem.
1011
01:33:44,869 --> 01:33:48,163
Īstenībā es atnācu pateikt, ka man žēl.
1012
01:33:48,290 --> 01:33:50,040
Par ko tev žēl?
1013
01:33:50,166 --> 01:33:53,502
Par to, kas notika ar taviem plakātiem.
1014
01:33:53,628 --> 01:33:56,630
Tie jau ir aiztecējuši ūdeņi.
- Labi.
1015
01:33:56,756 --> 01:34:00,843
Man prieks.
Biju ļoti piedzēries, bet tas nav attaisnojums.
1016
01:34:02,595 --> 01:34:04,430
Visas tās dusmas.
1017
01:34:05,307 --> 01:34:07,808
Penelope man viņdien teica:
1018
01:34:08,059 --> 01:34:10,978
"Tās tikai dzemdina vēl lielākas dusmas."
1019
01:34:11,855 --> 01:34:13,814
Saproti? Un tā tas ir.
1020
01:34:17,068 --> 01:34:19,320
Penelope teica "dzemdina"?
1021
01:34:20,238 --> 01:34:21,322
Jā.
1022
01:34:22,282 --> 01:34:24,783
"Tās dzemdina vēl lielākas dusmas."
1023
01:34:27,662 --> 01:34:28,746
Nu,
1024
01:34:29,664 --> 01:34:32,708
parūpējies par šo kundzīti, labi, čomiņ?
1025
01:34:32,834 --> 01:34:35,336
Salīdzinot ar tevi, viņa ir liela kundze, vai ne?
1026
01:34:45,096 --> 01:34:47,765
Tev viss labi?
- Es laikam gribu braukt mājās.
1027
01:34:47,891 --> 01:34:51,226
Nevāri man sūdus, Džeims.
Atnāksim citvakar, labi?
1028
01:34:52,062 --> 01:34:57,358
Kāpēc lai es to gribētu?
Tev ir neērti, kopš mēs šurp atnācām.
1029
01:34:57,484 --> 01:35:02,821
Dieva dēļ. Es tev neliku nākt uz randiņu.
Tu liki man.
1030
01:35:04,574 --> 01:35:06,325
Liku tev?
1031
01:35:07,327 --> 01:35:09,161
Es uzaicināju tevi uz randiņu.
1032
01:35:09,287 --> 01:35:11,205
Oho. Zini...
1033
01:35:12,582 --> 01:35:15,584
Es zinu, ka es neesmu nekāds dižais ķēriens.
1034
01:35:16,211 --> 01:35:20,464
Punduris, kurš pārdod lietotas automašīnas
un kuram ir problēmas ar alkoholu.
1035
01:35:20,590 --> 01:35:24,301
Bet kas esi tu?
Tu esi tā plakātu sieviete,
1036
01:35:24,427 --> 01:35:27,721
kura nekad nesmaida,
kurai nekad nav laba vārda, ko pateikt,
1037
01:35:28,014 --> 01:35:32,684
un kura pa vakariem
aizdedzina policijas iecirkņus!
1038
01:35:33,228 --> 01:35:36,397
Un es esmu tas, kurš nav labs ķēriens?
1039
01:35:38,483 --> 01:35:39,400
Ei!
1040
01:35:41,361 --> 01:35:44,696
Man nevajadzēja iet tev turēt trepes.
1041
01:36:10,557 --> 01:36:12,433
Netaisi scēnu.
1042
01:36:14,978 --> 01:36:18,439
Vai tu tiešām teici viņam -
"dusmas dzemdina vēl lielākas dusmas"?
1043
01:36:18,565 --> 01:36:20,566
Ā! Jā! Es teicu.
1044
01:36:20,692 --> 01:36:23,652
Es gan to izteicienu neizgudroju.
To nevaru apgalvot.
1045
01:36:23,778 --> 01:36:26,113
Nē, es to izlasīju uz grāmatzīmes.
1046
01:36:27,365 --> 01:36:29,700
Tā bija grāmatā, kuru lasīju.
1047
01:36:30,368 --> 01:36:32,035
Par polio.
1048
01:36:33,371 --> 01:36:36,665
Polo. Nē. Kas ir tā spēle ar zirgiem?
Polio vai polo?
1049
01:36:36,791 --> 01:36:38,542
Polo.
- Polo.
1050
01:36:49,679 --> 01:36:51,597
Esi jauks pret viņu, Čārlij.
1051
01:36:53,349 --> 01:36:55,100
Saprati?
1052
01:37:08,072 --> 01:37:09,156
Džeison!
1053
01:37:09,991 --> 01:37:11,575
Džeison.
- Neskaties uz mani.
1054
01:37:11,701 --> 01:37:13,869
Ko viņi ar tevi izdarījuši?!
- Liec mani mierā, mamm.
1055
01:37:15,121 --> 01:37:16,455
Nē. Nē.
1056
01:37:19,834 --> 01:37:21,668
Atver durvis!
1057
01:37:22,003 --> 01:37:23,921
Lūdzu, Džeison.
1058
01:37:24,380 --> 01:37:26,882
Ļauj man tev palīdzēt. Lūdzu.
1059
01:37:29,886 --> 01:37:33,639
Tu esi mans dēliņš. Atver durvis.
1060
01:37:34,516 --> 01:37:35,599
Lūdzu.
1061
01:37:37,519 --> 01:37:39,520
Džeison, lūdzu.
1062
01:37:42,982 --> 01:37:44,066
Lūdzu.
1063
01:37:44,901 --> 01:37:47,361
Lūdzu, atver durvis.
1064
01:37:55,578 --> 01:37:56,828
Atver!
1065
01:37:58,748 --> 01:37:59,998
Džeison!
1066
01:38:01,751 --> 01:38:05,587
Mamm, man viss ir labi.
Viss būs kārtībā.
1067
01:38:29,445 --> 01:38:32,406
Negribu, lai velti saceraties,
1068
01:38:32,532 --> 01:38:36,368
bet domāju, esmu atradis vainīgo,
un es dabūju viņa DNS.
1069
01:38:36,494 --> 01:38:38,537
Īstenībā - visai daudz.
1070
01:38:38,663 --> 01:38:42,499
Kamēr mēs runājam, tiek veiktas analīzes.
- Vai viņš ir cietumā?
1071
01:38:42,750 --> 01:38:45,502
Nē, bet viņu nebūs grūti atrast.
1072
01:38:46,045 --> 01:38:47,754
Kāpēc tu domā, ka viņš ir vainīgais?
1073
01:38:47,880 --> 01:38:51,717
Dzirdēju viņu runājam par kaut ko,
ko viņš pagājušajā gadā nodarījis meitenei.
1074
01:38:51,843 --> 01:38:54,094
Visu es nevarēju dzirdēt,
1075
01:38:54,887 --> 01:38:58,599
bet tas ļoti izklausījās pēc tā,
kas notika ar Andželu.
1076
01:38:59,726 --> 01:39:03,228
Viņš mani sasita kā pelavmaisu,
bet, pateicoties tam,
1077
01:39:03,354 --> 01:39:05,355
dabūju daudz viņa DNS.
1078
01:39:05,982 --> 01:39:07,816
Tāpēc es gribēju
1079
01:39:08,610 --> 01:39:12,946
jums to pēc iespējas drīzāk pateikt,
bet es negribu dot veltas cerības.
1080
01:39:14,073 --> 01:39:15,907
Es cenšos necerēt.
1081
01:39:16,326 --> 01:39:19,995
Tas ir viss, ko jūs varat - censties.
1082
01:39:20,121 --> 01:39:24,249
Kā saka mana mamma,
runa nav par cerību, drīzāk...
1083
01:39:26,169 --> 01:39:29,588
Man skolā diez ko nepadevās angļu valoda,
1084
01:39:29,714 --> 01:39:33,842
tāpēc viņa teica: "Centies,
lai tava angļu valoda nav tik sūdīga."
1085
01:39:36,679 --> 01:39:40,182
Lai būtu policists, angļu valodu vajag.
1086
01:39:40,308 --> 01:39:42,309
Faktiski - lai būtu jebkas.
1087
01:39:49,067 --> 01:39:51,735
Ja vien nedzīvo kaut kādā Meksikā.
1088
01:39:52,487 --> 01:39:54,154
Kurš gan to gribētu?
1089
01:40:15,093 --> 01:40:16,343
Ei, Dikson?
1090
01:40:21,599 --> 01:40:22,933
Paldies.
1091
01:40:56,926 --> 01:40:58,760
Tu esi labi pastrādājis, Džeison.
1092
01:40:59,262 --> 01:41:01,096
Ļoti labi.
1093
01:41:09,439 --> 01:41:11,398
Bet viņš nav vainīgais.
1094
01:41:18,781 --> 01:41:22,242
Ko?
- DNS nesaskan.
1095
01:41:22,368 --> 01:41:27,372
Tādas DNS nav nevienā tādā noziegumā.
Būtībā vispār nevienā noziegumā.
1096
01:41:27,790 --> 01:41:30,041
Un viņam nav agrākas sodāmības.
1097
01:41:30,668 --> 01:41:32,669
Varbūt viņš vienkārši lielījās.
1098
01:41:33,004 --> 01:41:35,964
Viņš nelielījās.
- Tā varētu būt.
1099
01:41:36,090 --> 01:41:40,135
Bet tad, kad nomira Andžela,
viņš nemaz nebija valstī.
1100
01:41:40,261 --> 01:41:42,012
Kur viņš bija?
1101
01:41:42,138 --> 01:41:47,476
Es redzēju ierakstus par izceļošanu no ASV
un runāju ar viņa komandējošo virsnieku.
1102
01:41:48,227 --> 01:41:51,980
Viņš nebija valstī, Dikson.
Viņš nav mūsu meklētais tips.
1103
01:41:52,607 --> 01:41:53,940
Nē, viņš...
1104
01:41:56,152 --> 01:42:00,614
Varbūt viņš nav mūsu meklētais tips,
bet ir savārījis sūdus, es zinu.
1105
01:42:00,740 --> 01:42:02,324
Misūri tas nav noticis.
1106
01:42:02,950 --> 01:42:06,787
Kur viņš bija?
- Tā ir slepena informācija.
1107
01:42:06,913 --> 01:42:08,830
Nu beidziet.
1108
01:42:08,956 --> 01:42:11,374
Ja viņam ir komandējošais virsnieks
1109
01:42:11,501 --> 01:42:14,252
un ja viņš atgriezās valstī
pirms deviņiem mēnešiem,
1110
01:42:14,378 --> 01:42:17,464
un ja uz valsti, kurā viņš bija,
attiecināma slepenība,
1111
01:42:17,590 --> 01:42:20,258
kā tev šķiet, kurā valstī viņš bija?
1112
01:42:21,093 --> 01:42:22,886
Ei, ziniet...
1113
01:42:24,972 --> 01:42:26,723
Došu tev mājienu.
1114
01:42:28,226 --> 01:42:29,893
Tur bija smilšains.
1115
01:42:33,940 --> 01:42:36,107
Tas nesašaurina iespējas.
1116
01:42:38,361 --> 01:42:43,031
Tev jāzina tikai tas,
ka Andželai Heisai viņš neko neizdarīja.
1117
01:42:43,407 --> 01:42:45,659
Tā ka mēs turpināsim meklēt.
1118
01:42:50,873 --> 01:42:51,957
Labi?
1119
01:43:02,927 --> 01:43:05,345
Galu galā atradu savu žetonu.
1120
01:44:12,747 --> 01:44:13,830
Hallo?
1121
01:44:14,373 --> 01:44:15,957
Te Diksons.
1122
01:44:20,922 --> 01:44:22,339
Stāsti.
1123
01:44:24,967 --> 01:44:26,676
Viņš nav vainīgais.
1124
01:44:42,568 --> 01:44:43,652
Mildred?
1125
01:44:54,038 --> 01:44:55,622
Vai tas ir droši?
1126
01:44:57,458 --> 01:45:01,211
Kad tas notika, viņš pat nebija šajā valstī.
1127
01:45:02,755 --> 01:45:07,842
Tā ka, lai ko viņš izdarījis,
tas netika izdarīts te.
1128
01:45:09,345 --> 01:45:11,888
Piedodiet, ka devu veltas cerības.
1129
01:45:12,014 --> 01:45:14,182
Nekas. Nekas.
1130
01:45:16,727 --> 01:45:20,730
Vismaz man vienu dienu bija cerība.
Tas ir vairāk, nekā bijis ilgu laiku.
1131
01:45:27,196 --> 01:45:28,321
Man jābeidz.
1132
01:45:32,201 --> 01:45:33,785
Ir...
1133
01:45:35,204 --> 01:45:37,872
Ir kaut kas, par ko es prātoju.
1134
01:45:40,126 --> 01:45:41,710
Par ko tad?
1135
01:45:42,211 --> 01:45:44,629
Es zinu, viņš nebija tas izvarotājs.
1136
01:45:45,506 --> 01:45:49,342
Taču viņš ir izvarotājs. Esmu drošs.
1137
01:45:57,977 --> 01:45:59,894
Ko tu gribi man teikt?
1138
01:46:01,731 --> 01:46:03,648
Man ir viņa mašīnas numurs.
1139
01:46:06,402 --> 01:46:08,319
Es zinu, kur viņš dzīvo.
1140
01:46:10,906 --> 01:46:12,532
Kur viņš dzīvo?
1141
01:46:14,535 --> 01:46:16,369
Viņš dzīvo Aidaho.
1142
01:46:22,376 --> 01:46:23,960
Dīvaini.
1143
01:46:26,922 --> 01:46:29,257
Es rīt braukšu uz Aidaho.
1144
01:46:34,722 --> 01:46:36,473
Gribat līdzbraucēju?
1145
01:46:41,604 --> 01:46:42,687
Protams.
1146
01:49:25,017 --> 01:49:26,935
Ei, Dikson?
- Jā?
1147
01:49:28,479 --> 01:49:30,480
Man tev kaut kas jāizstāsta.
1148
01:49:32,399 --> 01:49:35,068
Tā biju es, kas nodedzināja policijas iecirkni.
1149
01:49:37,488 --> 01:49:40,073
Nu bet kurš gan cits?
1150
01:49:52,002 --> 01:49:53,086
Dikson?
1151
01:49:53,921 --> 01:49:54,879
Jā?
1152
01:49:55,589 --> 01:49:59,592
Vai esi drošs?
- Ka vajag nogalināt to tipu?
1153
01:50:01,720 --> 01:50:03,846
Īsti jau ne. Un jūs?
1154
01:50:07,226 --> 01:50:08,726
Īsti jau ne.
1155
01:50:11,355 --> 01:50:13,773
Domāju, pa ceļam izlemsim.
1156
01:51:49,078 --> 01:51:51,412
TRĪS PAZIŅOJUMI
PIE EBINGAS MISŪRI ŠTATĀ
1157
01:55:10,699 --> 01:55:12,994
Tulkojusi Laura Hansone
1158
01:55:13,399 --> 01:55:18,997
LATVIAN
> > > FANO.IN < < <
PK?
ΰdL-+o o @ $ Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.BRRip.x264-FSb.srt
O2GJJPK p